Sudurer ahvane: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Text replacement - "<flashmp3>" to "<html5media>")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PrabhatSamgiita.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PrabhatSamgiita.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1771]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1771]]
Line 15: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://bit.ly/2E8crYm</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1771%20SUDURER%20A%27HVA%27NE%2C%20KE%20GO%20ELE%20GA%27NE%20GA%27NE.mp3}}
}}
}}
'''''Sudurer ahvane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1771<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1701-1800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Sudurer ahvane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1771<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08RC8XSQ2|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At the call of the far, who has come with each song,
With invitation from a remote place
who is that you? you do not want anything just whisper
With many songs, Who are You that came?
the song into the ears. continuously the dewdrops fall
You demanded not a thing whatsoever;
on the grass. the mind gets intoxicated with the fragrance
Lyrics You made heard in whispers.
of shefa'lii flower. the prakrti dances with smiling long grass,
 
each moment with resonating rhythm. with red adornment of light,
Rapidly and constantly, dew has dropped upon the grass;
with sadness, the planets and stars surround you in the cosmic cycle.
Mind has got excited by [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-jasmine's]] fragrance.
Who is that you who came free from impurity, without call and came
On the smiling [[:wikipedia:Desmostachya bipinnata|kush]]-[[:wikipedia:Saccharum spontaneum|kash]], Nature has danced,
into the fold of mental garden.  
Talkative in rhythm each and every instant.
 
When in low spirits, with light dressed in crimson,
Circled by planets and stars, the Zodiac amid,
Who are You that arrived, unperturbed and uninvited?
At a paradise in mind, embrace You granted.
</poem>
</poem>
|}
|}