Sumanda vayu bay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
(Song 1874)
 
m (Retranslated and removed PSUC flag)
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 17: Line 16:
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1874%20SUMANDA%20VA%27YU%20BAYE%20A%27JI.mp3</html5media>
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1874%20SUMANDA%20VA%27YU%20BAYE%20A%27JI.mp3</html5media>
}}
}}
'''''Sumanda vayu bay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1874<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Sumanda vayu bay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1874<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today the gentle breeze blows, for whom, tell me.
Blows a wind slow and sweet;
With the colours of high waves, what for my mind
Today for whose sake, do say, for whose sake.
is awake? that traveler has oscillated the mind, and
With many hues billowing,
frenzies that each moment. that entity i want close
For Whom is my mind awake?
and i would attain in life, this earnest desire remains
 
with everybody o dear. that traveler never wants anything;
That Pilgrim has shaken the mind;
He is also not for public show. he loves, and destroys the
Every moment that Pilgrim excites.
darkness. hence the mind rushes towards him leaving all.
Wishing Him near, finding Him in one's life,
In every psyche that's devoted is this desire.
 
That Pilgrim never craves a thing;
Not a thing just-for-show that Pilgrim receives.
He holds us dear, He rids the gloomy ebony;
Mind races toward Him only, giving up everything.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 88: Line 93:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Sarita bahiya jay]]
  | before = [[Sarita bahiya jay]]
  | after  = [[Tumi je path dekhaye diyecho]]
  | after  = [[Tumi je path dekhaye diyecho, se pather kabhu nahi shes]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Navigation menu