Surja utheche tamah nashiyache: Difference between revisions

m
Retranslated
(Song 497)
 
m (Retranslated)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The sun has arisen.
The sun has risen, gloom has disappeared;
Darkness has vanished.
The sky is bright with lustrous beauty.
A hundred ages laden with humiliation
Have faded away in that effulgence.


The sky has smiled
In the sea of light, a storm has come;
into the light of beauteous forms.
All inertia has silently withdrawn.
All stigmata have hidden their face,
Lord of Light, on seeing Your play.


The heavy load of sorrows and humiliations
In that light the dark shroud is consumed;
of a hundred ages
Black sky has morphed into deep blue.
has melted into that light.
Every injustice and every corruption,
 
Sheepishly views that resplendence.
The tidal waves
of the ocean of light
have emerged.
 
All inertness has been silently removed.
All blemishes have hidden their face.
To see your divine sport.
O lord of effulgence.
 
The deep black curtain now merges into that light.
The black cloud has become deep blue.
 
All injustice, all corruption
tremble in fear seeing that..
seeing that dazzling effulgence.
</poem>
</poem>
|}
|}