Tava tare mala genthechi prabhu: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
For You a garland I have strung, oh Lord,
for you
Having invested all the sweetness of my heart.
I am threading a garland,
Myself I have set adrift
pouring into it all the sweetness of my heart.
On water from the eyes, with Your ideation.


Ideating on you
I have no power of austerities
tears float from my eyes.
Nor even weight of piety.
And so always I pray for Your mercy;
Will You forsake one who is weak?


I have no strength of sa'dhana',
I have not any wisdom, worldly or unworldly;
neither any weight of good actions.
With devotion my lovestring's not steeped.
That is why, i constantly beg for your mercy
Only my eyes' pain-filled tears are there;
that, with your force, my hopes be fulfilled.
With guile how will You deceive me?
 
I have neither mundane nor spiritual knowledge.
The thread of my love has also not been established.
Only tears from eyes full of pain do i possess.
With what deception do you keep deluding me?
</poem>
</poem>
|}
|}