85,257
edits
m (Refinement) |
m (Adjusted one note) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Respectfully, sister,{{#tag:ref|Here the word, "sister", is used in a | Respectfully, sister,{{#tag:ref|Here the word, "sister", is used in a broader sense than its literal meaning. The Bengali word, ''nanad'', means sister-in-law. It is uncertain whether it may be used for any woman who is not a close, biological relative.|group="nb"}} mark my words; | ||
I will give you a garland that I weave. | I will give you a garland that I weave. | ||
Yellow [[:wikipedia:Cascabela thevetia|kolke]] and red [[:wikipedia:Bombax|shimul]], | Yellow [[:wikipedia:Cascabela thevetia|kolke]] and red [[:wikipedia:Bombax|shimul]], |