85,294
edits
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}") |
m (Some refinements to presentation) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
Nirmala ákáshe campaka suváse | Nirmala ákáshe campaka suváse | ||
Ráge anuráge bhará hrdaye vijane | Ráge anuráge bhará hrdaye vijane | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
Mamatára parashe álokera haraśe | Mamatára parashe álokera haraśe | ||
Dharaniir snehabhará dolá deoyá rańane | Dharaniir snehabhará dolá deoyá rańane | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari | Abhraḿlehii giri tomáke prańati kari | ||
Nata shire ceye áche tuhina sravańe | Nata shire ceye áche tuhina sravańe | ||
Tomáke peyechi prabhu smarańe manane | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Line 37: | Line 40: | ||
নির্মল আকাশে চম্পক সুবাসে | নির্মল আকাশে চম্পক সুবাসে | ||
রাগে অনুরাগে ভরা হৃদয়ে বিজনে | রাগে অনুরাগে ভরা হৃদয়ে বিজনে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
মমতার পরশে আলোকের হরষে | মমতার পরশে আলোকের হরষে | ||
ধরণীর স্নেহভরা দোলা-দেওয়া রণনে | ধরণীর স্নেহভরা দোলা-দেওয়া রণনে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
অভ্রংলেহী গিরি তোমাকে প্রণতি করি | অভ্রংলেহী গিরি তোমাকে প্রণতি করি | ||
নত শিরে চেয়ে আছে তুহিন স্রবণে | নত শিরে চেয়ে আছে তুহিন স্রবণে | ||
তোমাকে পেয়েছি প্রভু স্মরণে মননে | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
In the clear blue sky, in the | |||
In the clear blue sky, in the magnolia fragrance, | |||
In a lonely heart, full of love and devotion, | In a lonely heart, full of love and devotion, | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
In the show of affection, in light's reflection, | In the show of affection, in light's reflection, | ||
In the vibrant resonance of nurturing earth, | In the vibrant resonance of nurturing earth, | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
The lofty mountain prostrates before You; | The lofty mountain prostrates before You; | ||
With bowed head, his snow melts. | With bowed head, his snow melts. | ||
Lord, I found You. | Lord, I found You in my contemplations and my thoughts. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |