Tomar nayantale sab kichu nece cale: Difference between revisions

m
Small revisions to translation
m (Adjusted phrasing and revised translation)
m (Small revisions to translation)
Line 49: Line 49:
Under Your eyes everything capers.
Under Your eyes everything capers.
Beneath Your feet the universe flows.
Beneath Your feet the universe flows.
Days gone by, songs once sung,
Days long past, songs onetime sung,
Words spoken – all merge in You.
Words once spoken – all merge in You.


Many times I came, danced, and sang.
Many times I came, danced, and sang.
Line 56: Line 56:
Many games I played while moving toward You;
Many games I played while moving toward You;
In this flow of movement, they turn to dust.
In this flow of movement, they turn to dust.
Nevertheless, that dust cannot forsake You.
Nonetheless, that dust cannot forsake You.
In Your rhythm, it drifts toward immortality.
In Your rhythm, it drifts toward immortality.
</poem>
</poem>