Tomar patha ceye basechilum ami: Difference between revisions

no edit summary
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
No edit summary
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i am sitting looking at your path,  
Watching Your path, seated had I been;
only thinking about you. all the attractive beauty
Your story alone have I contemplated.
of the world of mine is lost
Gotten lost is my world's every shape;
and i go on singing your song.  
I have gone on singing Your hymn.
the worn out environment
 
in which i was coming and going,
My coming and going was to decrepit atmosphere;
the torn boundary which i was seeing and listening,
My pondering was in the same impaired periphery.
the decayed intervals in which i was weaving
But with that meager scope, speculation's web weaving,
the web of imaginations,  
I have understood You are everyone's central jewel.
the central gem of all i understand as you.  
 
by thinking of you, the limitations get dissolved
Musing on Thee, diffused into Infinity the limited becomes;
into unlimited ness. by singing your song,  
Your hymn having sung, effusive becomes bosom.
the heart becomes restless.  
Between You and me there's no more obstruction;
Between you and me there is no more obstruction,
At Your lotus feet have I taken shelter.
thus i am taking shelter at your feet.
</poem>
</poem>
|}
|}