Tomar tare jiivan bhare, gan geye gechi priyatama: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat S...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dearest one,  
Because of You life is replete;
for you,  
I have gone on singing, my Dearest,
my whole life,  
Oh You, new and amazing, unprecedented.
I continue singing my song.  
For all existent, with rhythm and melody
Yours is the mode of music that had intoxicated.


You are ever new.  
In cadence frolics the life-stream;
Your melodies, rhythm and tunes,  
My song's tune rings out to that beat.
have intoxicated the universal vivacity.  
In that same beat Your love dwells gracefully,
A sweet fragrance glazed with heady power.


The flow of life rhythmically dances on
Amid the undulating current of the sea,
and within it,  
Form-free adorns the ones bereft of beauty.
the tune of your song resonates.
Swayed by a symphony, they dance and they reel,
 
The created beings, Your greatness.
The fragrance that is absorbed with intoxication,
contains your love.  
 
Amidst the waves of the ocean,  
in beautiful and formless adornments,  
in intensely prolongued melodies,  
Your creation's wealth dances.
</poem>
</poem>
|}
|}