Tomare cai je mane prane: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I yearn for You passionately;
I love you heart and soul,
With all my heart I crave Thee.
I love you wholeheartedly.
On moonlit nights and nights with no moon,
In pain and pleasure, I bethink You.


In moonlit nights,
Off to the distant sky my mind goes;
in dark nights,
There, just Your image is afloat.
in pain and in pleasure,
Upon the vast skyblue and woodland avenues,
I remember you.
Around cascading waterfalls are You.


My mind drifts off into the far sky,
The desert mirage and the sands burning,
where your image appears.
The pleasant heaven in a gentle breeze...
 
Amid them all I behold Thee.
It surrounds me
Come closer, Lord; show me mercy.
in the blue colour of the sky,
in forestpaths and in waterfalls,
even in the mirage of forests,
in the hot sand,
in the soothing sandal breeze
and in soft hairs.
 
Amidst it all,
I search you. kindly come close,
come still closer.
</poem>
</poem>
|}
|}