Tomari surer srote aj prabhate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<flashmp3>" to "<html5media>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 15: Line 14:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1843%20TOMA%27RI%20SURER%20SHROTE%20A%27J%20PRABHA%27TE%20MA%27LA%27%20GENTHE.mp3</flashmp3>
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1843%20TOMA%27RI%20SURER%20SHROTE%20A%27J%20PRABHA%27TE%20MA%27LA%27%20GENTHE.mp3</html5media>
}}
}}
'''''Tomari surer srote aj prabhate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1843<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Tomari surer srote aj prabhate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1843<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, in the stream of your melody, this morning,
On Your melodic stream this morning,
I have threaded a floral garland. whether you like to
A wreath I have strung.
put on or not, know that i have loved you. from unknown
Whether or not You want to don it,
origin, the melodies come floating into my mind. with the
I have loved; let it be acknowledged.
charm of rhythmic beats, i have rehearsed them in each song.
 
The melodies go on floating unseen as tinkling in the seven arenas.
From a fountain at the place of mystery,
Those unknown songs of the core, suddenly i hold them.
Into my life melodies come floating.
With vocal modulation, cadence, and beat,
I have tried to appease Him through songs aplenty.
 
A tune sails off into the sphere unseen
On the clattering of a dormant psyche.
But with an unnamed song of inner feelings,
Suddenly, Himself I have seized.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu