Tomay ceye tomay bheve: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, looking at and thinking about you my days are passing.
Pining for You, musing on Thee,
You do not hear me nor you talk, tell me what should i do. i shall
My days pass me by.
certainly attain you. i was yours and i shall remain yours. when
But You hear naught, no word You speak;
I was wandering in the cimmerian darkness, i had forgotten you.
What I'm to do, pray tell one time.
The lotus loves the sun, despite smallness, it loves the great.
 
Similarly, i love you and cannot stay away any more.
I will find You, I will get You surely;
Yours had I been, and Yours I'll be.
Swayed by blind attachments all around me,
I'd forgotten I am Thine.
 
A water lily loves the sun;
Though it be small, it thinks of Large.
And so with You I am in love;
Remaining far no longer flies.
</poem>
</poem>
|}
|}