Tomay chilum bhule ami: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 61: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, for how many lives, i had forgotten you, i do not know.
Yourself I had been forgetting,
I cannot even count. why you did not rectify my mistake,
For how many lifetimes I know not,
tell me secretly. how many daylights have passed, how many
Even just to count them, I cannot.
darkness of night surrounded. how many suns have set and
Why did You not rid the blunder;
moonlit nights came. o my friend, you know all, with the
Won't You say it in a whisper?
thread of love you pull all. then with me why did you
 
create the illusive game (liila')?  
How much light of day has passed;
How much black of night has overcast?
How many suns, having sunk,
How many moonbeams did come?
 
Abiding Friend, You know everything;
And You entice everyone with lovestrings.
So why then, after taking me,
The making of diverting sports?
</poem>
</poem>
|}
|}