Tomay ghire chande sure: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 76: Line 75:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Around You in melody and cadence,
the whole universe dances around you,
The world dances to vibration...
oscillating in your rhythm and melody.
Life's nectar, smiling earth,
Gets dispensed with resonance.


You have poured life's nectar
River's water, cascading
into the smilingly resonating earth.
For sake of Your touch obtaining...
In Your song, toward the sea
It does rush in meditation on Thee.


The water in the river overflows
The [[:wikipedia:Tattler (bird)|tattlers]], to keynotes they have clung,
to attain you.
Lonesome and trilling Your song...
Rapt peacock calls are not unattended,
They dance in Your wonderland.


With your song,
From pollen of [[:wikipedia:Parijata|amaranth]],{{#tag:ref|Amaranth is a perennial flower. In both Western and Eastern poetry, it represents an unfading beauty and, more broadly, immortality.|group="nb"}}
it rushes on towards the ocean
The bumblebee, frenzied by mind's nectar...
ideating on you only.
With humming it proceeds, having heard
Your compassion in downpour.


The birds have attuned themselves to your melody.
Humankind's mental petals,
Your song resonates in both isolation and uproar.
The sweet bud getting opened...
 
Upon lotus feet they drop
And the peacock also does not remain alone;
With life's sandalpaste of love.
it dances with joy, absorbed in you.
 
Due to the fragrance of pollen of the pa'rija't flower,
the honeybee has become intoxicated with mental honey.
It goes on humming,
listening to the rain of your mercy.
</poem>
</poem>
|}
|}