Tumi amar ashar alo, tumi amar pranera diip: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 52: Line 51:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You are my ray of hope;
You are the ray of my hope,
You are my lantern of life.
You are the lamp of my life.
You know how to give love;
You are the [[:wikipedia:Neolamarckia_cadamba#Religious_significance|niip scent]] of rainy nights.


You know what love means.
On this ceaseless journey,
You are the fragrant niipa flower of rainy nights.
You alone are with me constantly.
In sorrow's flames and on pleasure's swing,
With garland of tears, You are my golden [[:wikipedia:Bindi (decoration)|bindi]].


On this pauseless movement,
Everybody knows, we all concede,
You are ever with me.
Your love is affectionately contrary.
 
In my dance of joy,
in my pain,
in my agony
and in my tears,
You remain with me
like a golden dot on my forehead.
 
All know and accept
that your love is mutually reversible.
</poem>
</poem>
|}
|}