Tumi ele caridik raune bhare uthalo: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Refinements)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(42 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Neohumanism.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Tumi ele caridik raune bhare uthalo
| above= Tumi ele caridik raune bhare uthalo
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 11:
| date= 1983 March 7
| date= 1983 March 7
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Keherwa]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___316%20TUMI%20ELE%20CA%27RI%20DIK.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___316%20TUMI%20ELE%20CA%27RI%20DIK.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi ele caridik raune bhare uthalo''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|316<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Tumi ele caridik raune bhare uthalo''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|316<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 53: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You came, and the four sides{{#tag:ref|Left, right, front, and back.|group="nb"}} arose, full of color;
You came, and the four sides{{#tag:ref|North, east, south, and west.|group="nb"}} arose, full of color;
The rising sun, it put on a sweet smile.  
The rising sun, it put on a sweet smile.  
In the smile's afterglow, earth forgot its every woe;
In the smile's afterglow, earth forgot its every woe;
With festive mood, all drew close to each other.
With festive mood, all drew close to each other.


Sorrow forgotten in one beat, one tune, one song,
Sorrow lost in one meter, one melody, and one song,
Heart and mind, the universe is now jubilant.
The universe is now passionately jubilant.


Take my secret longing, adrift in the stream of light;
Take any secret longings, adrift in the stream of light;
And, Helmsman, kindly row it to shore.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AE%E0%A6%A8%E0%A6%AA%E0%A6%AC%E0%A6%A8&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary,] in Bengali folktales, the ''manapavaner dáṋŕa'' (মনপবনের দাঁড়) is "an oar by means of which a boat can be driven at any speed and in any directions as one desires". Here, that concept is taken metaphorically and given spiritual significance by placing the oar in the hands of [[Parama Purusa|Paramapuruśa]].|group="nb"}}
And, Helmsman, kindly row them to shore.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AE%E0%A6%A8%E0%A6%AA%E0%A6%AC%E0%A6%A8&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], in Bengali folktales, the ''manapavaner dáṋŕa'' (মনপবনের দাঁড়) is an oar that may be used to propel a boat at any speed and in any direction one wants. Here, that concept is taken metaphorically and given spiritual significance by placing the oar in the hands of [[Parama Purusa|Paramapuruśa]].|group="nb"}}
In rhythm and song all are drawn to the golden glittering;
In rhythmic music, all are drawn to the golden glittering;
Today, everyone is dancing to the surge of Your beat.
Today, everyone was set dancing to the surge of Your beat.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 74: Line 75:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___316%20TUMI%20ELE%20CA%27RI%20DIK.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___316%20TUMI%20ELE%20CA%27RI%20DIK.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 89: Line 93:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs on Neohumanism]]