Tumi je esecho, maneri mukule: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 68: Line 67:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came into the bud of my mind,
You've arrived
and filled it with joy and smile,
In the bud of my psyche.
poured sweetness.  
You've been filling with a smile;
the way i wanted, i found like that only,
Sweetness You bequeathed.
you came overflowing the stream at both banks.  
 
i know that there is no coming and going for you.
In the manner I have wanted,
but i do not get that experience.  
Just like that I have gotten.
hence whenever i understand that you come close,  
You came, overflowing
the mind spreads its wings with joy.  
On both banks of the stream.
i do not know why i love you,  
 
loving you is my endeavor, sa’dhana’.  
I know You do not make mere visits,
i am unable to bind you with
But that's not the feeling I get.
reasoning and logic;  
So when I sense that You're nearby,
hence i pelted away the intellect.
The mind spreads wing with glee.
 
I am in love, the reason I know not;
Love, it is my [[Sadhana|sadhana]].
To bind through logic I cannot;
So intellect expended I let it be.
</poem>
</poem>
|}
|}