Tumi ke go ele, ke go ele: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Who are You that came;
who are you who came
Oh Who came?
to break my long lasting slumber?
My long-standing slumber You did break;
My gloomy heart with light You did bathe.


To fill light into my dark heart
On the withered branch a bud You waked;
and sprout leaves on my dry branches?
A flood You made the dried-up stream convey.
With golden hues my existence You did paint.


To flow a tide in my dry river,
On getting Thee I've attained everything;
and colour my life with golden colours?
With Your arrival my desires I've achieved.
 
You obliterated the long trip's fatigue
By attaining you, i attained all.
With mind-enthralling meter and melody.
On your arrival,
all my expectations attained fruition.
 
You made me forget my prolongued tiredness
and enchanted my mind with melodies and rhythms.
</poem>
</poem>
|}
|}