Tumi sabar mane acho: Difference between revisions

m
Retranslated
m (Script)
m (Retranslated)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You are in the mind of all.
In everybody's mind, You are there;
All are in Your mind.
In Your mind is everybody.
In pain and pleasure, unknowingly,
And so, unknown, in joy and grief,
Everyone craves Your Grace.
Everybody prays for Your mercy.
Come close, come still closer—
Please come near, come closer please;
Everyone craves Your Grace.
Everybody prays for Your mercy.


You feel pain for the pains of all—
You are everyone's well-wisher;
You are the eternal companion.
You are the perpetual companion.
Your alluring flute and sweet, sweet smile
Your enchanting flute and sweet laughter
Break the dam, letting happiness overflow.
Give flood to the dam-breaking happiness.


You are the light in a sea of darkness,
You alone are the light beyond the dark sea;
Better by far than the greatest ship.
Better than anybody do You hold dear.
Swaying abstractedly in a dream,
And so, dreamily, abstractedly,
In Your rhythm all are dancing.
Everybody dances to Your beat.
</poem>
</poem>
|}
|}