85,266
edits
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
You are every heart's most precious thing,{{#tag:ref|Literally, ''madhyamańi'' (মধ্যমণি) is a gem located in the center of a work of art, for example, a piece of jewelry. Here the figurative meaning is used.|group="nb"}} | |||
You are the | [[:wikipedia:Parijata|Heaven's floral fragrance]], never fading. | ||
Within my ''anáhat''{{#tag:ref|Literally, ''hrt kamal'' means "heart lotus". The reference is to the heart cakra, the ''anáhata''.|group="nb"}} had You arrived, | |||
It would have been a great delight. | |||
Why not let Yourself be held; | |||
You love but do not speak. | |||
In creation, station, and termination, | |||
You're engaged throughout the year. | |||
The fire of melody You dispersed in forest after forest; | |||
Devotion You supplied in mind after mind. | |||
You're the Eternal Traveler | |||
And warm breath of my life. | |||
You | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |