Tumi satata sathe rekho amare: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 50: Line 49:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you constantly remain with me.  
Always with You myself please do keep;
do not leave me alone in the darkness.
Helpless and to darkness never forsake me.
i have come from the origin of effulgence,
 
loving you since the dawn of creation.  
From the fountain of light I've come;
You are the vibration of life
Ever since Creation's dawn, Yourself have I loved.
in the depth of all thoughts.  
You are the [[:wikipedia:Élan vital|élan vital]] in all existence, down deep.
the rise of sun, and charming moonlight,
 
the sweet smile of the stars
Sun's emergence and bewitching moonlight,
and this beautiful earth.
This earth beauteous and a star's delicious smile,
everything is filled with your resonance.
You are filling all; everything is only Your resonating.
</poem>
</poem>
|}
|}