Ucatana mana na mane barana: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Removed protection from "Ucatana mana na mane barana")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Ucatana mana na mane barana
| title= Ucatana mana na mane barana
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 13: Line 12:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__32%20UCCA%27T%27AN%20MAN%20MA%27NE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__32%20UCCA%27T%27AN%20MAN%20MA%27NE.mp3}}
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
}}
'''''Ucatana mana na mane barana''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|32<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I58LZWK}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Ucatana mana na mane barana''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|32<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 30: Line 28:
Kena cáy ogo kena cáy
Kena cáy ogo kena cáy


Dharańiir dhúli vanera kákali
Dharańiir dhúli vanera kákalii
Phele ásá sei madhu dinguli
Phele ásá sei madhu dinguli
Maner mádhurii sabáike niye
Maner mádhurii sabáike niye
Line 36: Line 34:


Jata chilo kathá jata chilo mán
Jata chilo kathá jata chilo mán
Ná balá vyáthár jata abhimán
Ná balá vyathár jata abhimán
Sabái ájike miliyá mishiyá
Sabái ájike miliyá mishiyá
Tári páne kena chut́e jáy
Tári páne kena chut́e jáy
Line 45: Line 43:
কেন চায় ওগো কেন চায
কেন চায় ওগো কেন চায


ধরণীর ধূলি বনের কাকলি
ধরণীর ধূলি বনের কাকলী
ফেলে আসা সেই মধু দিনগুলি
ফেলে' আসা সেই মধু দিনগুলি
মনের মাধুরী সবাইকে নিয়ে  
মনের মাধুরী সবাইকে নিয়ে  
তারই মাঝে মূরছায়
তারই মাঝে মূরছায়


যত ছিলো কথা যত ছিলো মান  
যত ছিলো কথা যত ছিলো মান  
না-বলা ব্যাথার যত অভিমান
না-বলা ব্যথার যত অভিমান
সবাই আজিকে মিলিয়া মিশিয়া  
সবাই আজিকে মিলিয়া মিশিয়া  
তারই পানে কেন ছুটে যায়
তারই পানে কেন ছুটে যায়
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
My avid mind acknowledges no barriers;
My restless mind heeds no impediment;
It only wants to go toward Him.
It only wants to go toward Him...
Why oh why such a desire?
Why do I have this wish?


Pollen blanketing the earth, chirping in the bower,
Earth's pollen and the chirps in a shady retreat,
The days of honey gone by—
Forsaken are even they, my days of honey;
With all the sweetness in my mind,
With them all combined, the sweetness of my psyche,
Still I lose myself in Him.
It still faints within Him only.


There were so many words, so many thoughts,
Whatever may be the history, all respect received
So many unvoiced wounds to my pride—
And any unvoiced wounds to my prestige;
Today, with all that blending together,
Now, into one they all are melding...
Why do I still rush toward Him?
Why do they race toward Him only?
</poem>
</poem>
|}
|}


== Purport ==
== Purport ==
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[http://www.prabhatasamgiita.net/1-5018.htm Prabhat Samgiita lyrics]</ref>
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref>
<blockquote>There are so many charms, so many objects of fascination on this earth; but the accumulated force of all these sweet worldly attractions is far less than the attraction for [[Parama Purusa|Paramapuruśa]]. Before this supreme attraction all other worldly attractions fade. The mind wants a closer affinity to Him; and no charms, no attractions, no fascinations of this mundane world can create any obstacles on the path. Now there remains the eternal question: Why is the cosmic attraction so powerful and irresistible? Why is the call of the Great so great?</blockquote>
<blockquote>There are so many charms, so many objects of fascination on this earth; but the accumulated force of all these sweet worldly attractions is far less than the attraction for [[Parama Purusa|Paramapuruśa]]. Before this supreme attraction all other worldly attractions fade. The mind wants a closer affinity to Him; and no charms, no attractions, no fascinations of this mundane world can create any obstacles on the path. Now there remains the eternal question: Why is the cosmic attraction so powerful and irresistible? Why is the call of the Great so great?</blockquote>


Line 81: Line 79:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
Line 91: Line 92:
  | with  = Ucatana mana na mane barana
  | with  = Ucatana mana na mane barana
  | before = [[Kon timirera par hate phute uthecho]]
  | before = [[Kon timirera par hate phute uthecho]]
  | after  = [[Tomar name tomar gane]]
  | after  = [[Tomar name tomar gane, hayechi apanhara]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Navigation menu