Vajrakathora kusumakoraka: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Old translation)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaRajatanaganibha.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1565]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1565]]
Line 12: Line 13:
| lyrics = [[Samskrta]]
| lyrics = [[Samskrta]]
| music = [[:wikipedia:Rupak Tala|Rupak]], [[:wikipedia:Yaman (raga)|Raga Yaman]]
| music = [[:wikipedia:Rupak Tala|Rupak]], [[:wikipedia:Yaman (raga)|Raga Yaman]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1565%20VAJRA%20KAT%27HORA%20KUSUMA%20KORAKA%202.mp3,https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1565%20VAJRA%20KAT%27HORA%20KUSUMA%20KORAKA%201.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1565%20VAJRA%20KAT%27HORA%20KUSUMA%20KORAKA%202.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1565%20VAJRA%20KAT%27HORA%20KUSUMA%20KORAKA%201.mp3}}
}}
}}
'''''Vajrakathora kusumakoraka''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1565<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref> The lyrics of this song are in [[Samskrta]].
'''''Vajrakathora kusumakoraka''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1565<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1501-1600|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B089S33T8D|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref> The lyrics of this song are in [[Samskrta]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 31: Line 32:
Pareshah tvaḿ prabhu apareshah tvam
Pareshah tvaḿ prabhu apareshah tvam
Árttajanánám áshrayah tvam
Árttajanánám áshrayah tvam
Anádikáláttiitah sánte saḿsthitah
Anádikálátiitah sánte saḿsthitah
Namo shántáya pashupate
Namo shántáya pashupate


Line 56: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You are as severe as a thunder bolt,  
A flower bud stern as thunder,
yet, as tender as a flower bud.
To You, the Bow-Wielder,{{#tag:ref|Pinákapáńi is a name of Shiva. It refers to the [[:wikipedia:Pinaka (Hinduism)|bow]] (named Pinaka) that Shiva carried.|group="nb"}} let homage be offered.
 
Like unto [[:wikipedia:Mount Kailash|Mount Kailash]], crowned by the moon...
O lord shiva,
I ascribe all attributes to You.
holder of the pinaka (bow),
I salute you.  
 
You are like a silver mountain,  
carrying a crescent moon on your head.  
 
I know that you imbibe all attributes.
You are the controller
of both the expressed and the unexpressed worlds
and the shelter of all distressed.  
 
You are beginningless and beyond the scope of time.
Yet, you remain established in all finite objects.
 
I salute you, o ever tranquil one!
Lord of all animalistic tendencies!


You are the owner of all gems
Lord, You are Supreme Spirit, You are to be worshiped,
and also the supreme relinquisher of everything.  
You are the refuge of any troubled people.
You are as effulgent as a bright emerald.  
Outside the reach of time but stationed in time-limited...
Honor to the tranquil Master Of All Animals.


O very seed and primordial force of the universe!
Owner of every gem but totally renunciant,
Controller of all created beings!
You are the emerald's brightly shining splendor.
I salute you, lord shiva.
Root-cause of the cosmos, preceding the universe...
Give respect to [[Shiva]], Master of Those Who Are Born.
</poem>
</poem>
|}
|}