Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj: Difference between revisions

Script
(Song 1679)
 
(Script)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1679]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1679]]
| date= 1984 August 14
| date= 1984 August 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = (Spring) Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://bit.ly/2WOn5Jj</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1679%20VASANTERI%20A%27GAMANE%2C%20SHA%27KHA%27Y%20SHA%27KHA%27Y.mp3}}
}}
}}
'''''Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1679<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Vasanteri agamane]].
'''''Vasanteri agamane, shakhay shakhay phul phuteche aj''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1679<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1601-1700|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08HY4FFZ2|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Vasanteri agamane]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 37: Line 35:
Sárthak áj halo sakal káj
Sárthak áj halo sakal káj


Cái ne táre báhire niye jete
Cái ne táre báire niye jete
Cái je táre mane dhare rákhite
Cái je táre mane dhare rákhite
Bhaya hay kon ácambite
Bhay hay kon ácambite
Bhole more se rájádhirája
Bhole more se rájádhiráj
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 49: Line 47:


পাপড়িতে মোর মধু ছিল মাখা
পাপড়িতে মোর মধু ছিল মাখা
লজ্জা-ভীতি-ত্রুটি দিয়ে ঢাকা
লজ্জা-ভীতি ত্রুটি দিয়ে ঢাকা
পূর্ণ হ'ল যুগান্তরের চেয়ে থাকা
পূর্ণ হ'ল যুগান্তরের চেয়ে থাকা
সার্থক আজ হ'ল সকল কাজ
সার্থক আজ হ'ল সকল কাজ
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With the arrival of spring season, today flowers are
With the Spring's arrival,
blooming on each branch. in the secret garden of mind,
Flowers have now bloomed on every branch.
I could think of him as if without shyness. on my petals,
In the mind's private garden,
honey was smeared, covering shyness, fear and errors.
After contemplating Him, why do I get abashed?
My waiting for ages was completed and all the actions
 
became fruitful. i do not want him to go out and want to
Nectar had been plastered on my petals,
keep him held in the mind. i fear that king of kings
Covering the shame-and-fear based flaw.
may not forget me suddenly.  
But watchful waiting for eons was over;
Fruitful now was all of my labor.
 
I don't want Him to carry on outside of me;
I prefer to keep Him held inside of psyche.
My fear is that sometime suddenly,
He may forget me, oh that King of Kings.
</poem>
</poem>
|}
|}