Venuvane nupura pay: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Into the bamboo grove,  
In bamboo{{#tag:ref|''Veńu'' is a type of thin bamboo, used for making flutes.|group="nb"}} grove, ankle-bells on feet,
with the tinkling of ankle bell,  
Oh Who came, won't You tell me?
who has come, tell me.
Rejoicing of the lower lip, [[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|lampblack]] of the eyes,
With color on the lips
Made to rain is Heaven's splendid beauty.
and dark decoration on the eyes,  
 
He rained heavenly effulgence.  
From grove a [[:wikipedia:Bansuri|flute]] echoes upon beach and forest path;
Playing the flute in the forest on the path,
The darkness blazes with light beams.
He shines brilliance in darkness.  
 
From ocean to land, all are lost in Your melody
Ones lost in Your melody from ocean to land,
and faint due to flood of joy.  
They're made to faint, deluged by ecstasy.
You can do anything to him
 
on which You shower Your mercy.
Everything You do whereby kindness You show;
By the swing of love, You oscillate,
Lovingly, a cradle awareness-filled You make swing.
O the embodiment of consciousness.
</poem>
</poem>
|}
|}