Vishakhatanay vaeshakh tumi: Difference between revisions

m
Verse 3 - translation complete
m (Verse 2 - translation complete)
m (Verse 3 - translation complete)
Line 65: Line 65:
Verdure's beauty is well-nigh destroyed.
Verdure's beauty is well-nigh destroyed.
On the burning soil and withered grass,
On the burning soil and withered grass,
You rapidly imprinted the season's identity.
You rapidly imprinted your season's identity.


The river flow has dwindled.
The river's water flow has dwindled.
Stars float in a cloudless night.
Cloudless nights are flooded with stars.
He, whose divine sport is the cause of all,
The one at whose pleasure everything exists—
Has come with a special form in summer.
You have brought Him in marvelous form.  
</poem>
</poem>
|}
|}