Acho kusuma suvase maner madhumase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223249382}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3}}
}}
}}
'''''Acho kusuma suvase maner madhumase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223249382}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Acho kusuma suvase maner madhumase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=B0CTFLM81L|ISBN=9798223249382}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you are present in the fragrance of flowers
In mind's springtime, You are with floral fragrance;
during mental spring. there is no comparison
To Your attributes there is no resemblance.
of your attributes. with restless wind in the forests
On restless wind, in forest and in garden,
and gardens, your significance goes on floating.  
Sails away Your significance.
all come and go bottom to the unfathomable depths.
 
like a bubble drop momentarily it makes the mind dance.  
Everybody comes and goes, then sinks into an abyss;
there is coming or going for you as continuum experience.  
Like a bubble makes mind dance for but a moment.
no example of this experience can be found.
A brief visit isn't Your perpetual experience;
all go on forgetting, known merging in the unknown.
This seeming perception is not balanced.
due to the irresistible reactive momenta,  
 
where they rush, no one knows.  
Everyone keeps forgetting: known mingles with the strange;
you are the only constant companion;
Frenzied by [[:wikipedia:Samskara (Indian philosophy)|samskara]]{{#tag:ref|''A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e. a reaction in potentiality) is known as a samskára.'' (Sutra 3-4 of [[Ananda_Sutram#Chapter_3:_Mind_and_Sadhana|Ananda Sutram]])<ref name=AS>{{cite book |title=Ánanda Sútram |author=Anandamurti, Shrii Shrii |location=Jamalpur |publisher= Ananda Marga Publications |year=1961 |ISBN=978-8172520274}}</ref>|group="nb"}} they know not where they race.
staying day and night, with the song for moving on the path  
You, the sole constant companion, go on staying day and night,
go on providing inspiration.
Encouraging with songs for treading the path.  
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 13:19, 27 January 2024

Acho kusuma suvase maner madhumase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2810
Date 1985 June 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Acho kusuma suvase maner madhumase is the 2810th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse
Tomár guńer náhi tulaná
Caiṋcala pavane vane upavane
Bhese cale jáy tava dyotaná

Sabái áse jáy atale taliye jáy
Budbud sama kśańatare manke nácáy
Ásá jáoyá náhi tava akhańd́a anubhava
E anubhútir upamá mele ná

Sabái bhuliyá jáy cená meshe acenáy
Durmada saḿskáre ná jáne kotháy dháy
Tumi shudhu cirasáthii theke jáo diváráti
Path calivár gáne diye prerańá

আছ কুসুম-সুবাসে মনের মধুমাসে
তোমার গুণের নাহি তুলনা
চঞ্চল পবনে বনে উপবনে
ভেসে' চলে যায় তব দ্যোতনা

সবাই আসে যায় অতলে তলিয়ে যায়
বুদবুদ সম ক্ষণতরে মনকে নাচায়
আসা-যাওয়া নাহি তব অখণ্ড অনুভব
এ অনুভূতির উপমা মেলে না

সবাই ভুলিয়া যায় চেনা মেশে অচেনায়
দুর্মদ সংস্কারে না জানে কোথায় ধায়
তুমি শুধু চিরসাথী থেকে' যাও দিবারাতি
পথ চলিবার গানে দিয়ে প্রেরণা

In mind's springtime, You are with floral fragrance;
To Your attributes there is no resemblance.
On restless wind, in forest and in garden,
Sails away Your significance.

Everybody comes and goes, then sinks into an abyss;
Like a bubble makes mind dance for but a moment.
A brief visit isn't Your perpetual experience;
This seeming perception is not balanced.

Everyone keeps forgetting: known mingles with the strange;
Frenzied by samskara[nb 2] they know not where they race.
You, the sole constant companion, go on staying day and night,
Encouraging with songs for treading the path.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e. a reaction in potentiality) is known as a samskára. (Sutra 3-4 of Ananda Sutram)[3]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CTFLM81L ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 
  3. ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1961) Ánanda Sútram Jamalpur: Ananda Marga Publications ISBN 978-8172520274 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amar e priiti shukaibe jadi
Prabhat Samgiita
1985
With: Acho kusuma suvase maner madhumase
Succeeded by
Andhar nishay tumi dhruvatara