Basiya vijane tahari dhyane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1031)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1031]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1031]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1031%20BASIYA%27%20VIJANE%20TA%27HA%27RI%20DHYA%27NE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1031%20BASIYA%27%20VIJANE%20TA%27HA%27RI%20DHYA%27NE.mp3}}
}}
}}
'''''Basiya vijane tahari dhyane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1031<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Basiya vijane tahari dhyane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1031<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1001-1100|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0831P7HQD|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 34:
Malaya samiir bale calechila
Malaya samiir bale calechila
"Bhála hata jadi ná básite bhálo
"Bhála hata jadi ná básite bhálo
(Se je) Ákáshera tárá dúr niiháriká
(Se je) Ákásher tárá dúr niiháriká
Dúre theke háse madhu mákhá"
Dúre theke háse madhu mákhá"


Line 62: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Sitting alone, musing on Him,
sitting in isolation,
All on my own, I have strung a garland.
all alone,
Upon riverbank, neath southern breeze,
and meditating on you,
Only His contour was there.
I am threading a garland.


In the sandal breeze,
The flowing stream, making sounds of lapping,
on the bank of the river,
Had told to me: "Girlfriend, listen please...
only your picture is reflected.
Your Sweetheart is everybody's Darling;
Unaccompanied, Him you won't get to see."


The murmuring sound of the stream
The southern wind had blown by, saying:
requested me to listen:
"Not to love Him, better that would be.
He is a star of the sky, a far-off galaxy;
He smiles sweetly while great distance keeping."


"your companion is everyone's companion.
Nonetheless, I'll earn Him through love only,
It is not possible to see only him."
The love that's been learned in His company.
 
The sandal breeze told me
it would have been better
had i not loved him.
 
He was the galaxy of distant sky,
smiling sweetly from afar.
 
And yet, by my love,
I am confident of attaining him
This love also,
I learned from him alone.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 85:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
Line 107: Line 98:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tumi ke go ele, ke go ele]]
  | before = [[Tumi ke go ele, ke go ele]]
  | after  = [[Aloker ei uttarane]]
  | after  = [[Aloker ei uttarane, maran kupe jiivan rupe]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 00:23, 12 May 2023

Basiya vijane tahari dhyane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1031
Date 1983 November 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Basiya vijane tahari dhyane is the 1031st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Basiyá vijane táhári dhyáne
Málá gáṋthiyáchi eká eká
Malaya samiire saritár tiire
Shudhu chila tár rúparekhá

Ucchala jal chalachala kari
Balechila more "shońa sahacarii
Tomár baṋdhuyá sabár baṋdhuyá
Eká náhi pábe tár dekhá"

Malaya samiir bale calechila
"Bhála hata jadi ná básite bhálo
(Se je) Ákásher tárá dúr niiháriká
Dúre theke háse madhu mákhá"

Tabu ámi táre priititei pába
E priiti je tár káche shekhá

বসিয়া বিজনে তাহারই ধ্যানে
মালা গাঁথিয়াছি একা একা
মলয় সমীরে সরিতার তীরে
শুধু ছিল তার রূপরেখা

উচ্ছল জল ছলছল করি’
বলেছিল মোরে "শোণ সহচরী
তোমার বঁধুয়া সবার বঁধুয়া
একা নাহি পাবে তার দেখা"

মলয় সমীর বলে’ চলেছিল
"ভাল হ’ত যদি না বাসিতে ভালো
(সে যে) আকাশের তারা দূর নীহারিকা
দূরে থেকে’ হাসে মধু-মাখা"

তবু আমি তারে প্রীতিতেই পাব
এ প্রীতি যে তার কাছে শেখা

Sitting alone, musing on Him,
All on my own, I have strung a garland.
Upon riverbank, neath southern breeze,
Only His contour was there.

The flowing stream, making sounds of lapping,
Had told to me: "Girlfriend, listen please...
Your Sweetheart is everybody's Darling;
Unaccompanied, Him you won't get to see."

The southern wind had blown by, saying:
"Not to love Him, better that would be.
He is a star of the sky, a far-off galaxy;
He smiles sweetly while great distance keeping."

Nonetheless, I'll earn Him through love only,
The love that's been learned in His company.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0831P7HQD ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi ke go ele, ke go ele
Prabhat Samgiita
1983
With: Basiya vijane tahari dhyane
Succeeded by
Aloker ei uttarane, maran kupe jiivan rupe