Bhalobaso shudhui mukhe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 357)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Your love is merely by word of mouth.
You only offer lip service to love.
You heed not my earnest yearnings.
Desperately I cry for help, but You do not come.
Don't You comprehend my affliction?


I search the deepest recess of my heart
I search the deepest recess of my heart

Revision as of 02:46, 2 October 2015

Bhalobaso shudhui mukhe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0357
Date 1983 March 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___357%20BHA%27LOBA%27SO%20SHUDHUI%20MUKHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhalo baso shudhui mukhe is the 357th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálo báso shudhui mukhe
D́eke d́eke mari tabu áso ná
Bojho ná tumi ámára duhkhe

Tomári vijiṋáne tomári darshane
Khuṋjiyá beŕái manera gahane
Manke caiṋcal kare diye tumi
Maneri gholá jale lukáo mahásukhe

Sájáye rekhecho rauṋ rúper melá
Kariyá calecho náná liilákhelá
Liilára áŕále mrdu mrdu háso
Krpá biná ke bá tomáre dekhe

ভালো বাসো শুধুই মুখে
ডেকে ডেকে মরি তবু আসো না
বোঝো না তুমি আমার দুঃখে

তোমারই বিজ্ঞানে তোমারই দর্শনে
খুঁজিয়া বেড়াই মনের গহনে
মনকে চঞ্চল করে দিয়ে তুমি
মনেরই ঘোলা জলে লুকাও মহাসুখে

সাজায়ে রেখেছো রঙ রূপের মেলা
করিয়া চলেছো নানা লীলাখেলা
লীলার আড়ালে মৃদু মৃদু হাসো
কৃপা বিনা কে বা তোমারে দেখে

You only offer lip service to love.
Desperately I cry for help, but You do not come.
Don't You comprehend my affliction?

I search the deepest recess of my heart
with the teachings i have learnt from you
and yet
You make restless my mind
and in its turbid waters
You gleefully hide.

You arrange this festivity
of colour and form
and engage yourself therein,
smiling mischievously behind your sport.

Without a glimmer your grace, my lord,
who can glimpse your mysterious face?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Jhara kusumera vyatha bojho na
Prabhat Samgiita
1983
With: Bhalobaso shudhui mukhe
Succeeded by
Dakhina vatase malaya suvase