Candanaviithi kuyasay dhaki: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(46 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,winter,contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Candanaviithi kuyasay dhaki
| title= Candanaviithi kuyasay dhaki
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0095
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0095]]
| date= 1982 November 9
| date= 1982 November 9
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Winter) Contemplation
| theme = (Winter) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__95%20CANDANA%20VIITHI%20KUA%27SHA%27Y%20D%27HA%27KI.mp3}}
}}
}}
'''''Candanaviithi kuyasay dhaki''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|95<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Candanaviithi kuyasay dhaki''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|95<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 29:
Aparúp ek rúp dhare
Aparúp ek rúp dhare


Cená jáná path ándhárete d́heke
Cená jáná path áṋdhárete d́heke
Sakal mádhurii lukáiyá rekhe
Sakal mádhurii lukáiyá rekhe
Ásiyáche shiit yugántarer
Ásiyáche shiit jugántarer
Vedaná vahan kare
Vedaná vahan kare


Line 34: Line 37:
Ravir rashmi thamakiyá tháke
Ravir rashmi thamakiyá tháke
Shudhu kśańeker tare
Shudhu kśańeker tare
Álor devatá ánkhi mele cáy
Álor devatá áṋkhi mele cáy
Kálo kuheliká asiime miláy
Kálo kuheliká asiime miláy
Shiit áse tái alo bháse bhái
Shiit áse tái alo bháse bhái
Line 40: Line 43:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
চন্দনবীথি কুয়াসায় ঢাকি'  
চন্দনবীথি কুয়াসায় ঢাকি'
ভোরের আলোকে কালো করে'
ভোরের আলোকে কালো করে'
আসিয়াছো তুমি নবতর ভাবে  
আসিয়াছো তুমি নবতর ভাবে  
আপরূপ এক রূপ ধরে
অপরূপ এক রূপ ধরে'


চেনা-জানা পথ আঁধারেতে ঢেকে'  
চেনা-জানা পথ আঁধারেতে ঢেকে'  
Line 54: Line 57:
শুধু ক্ষণেকের তরে
শুধু ক্ষণেকের তরে
আলোর দেবতা আঁখি মেলে' চায়  
আলোর দেবতা আঁখি মেলে' চায়  
কালো কুহেলিকা আসীমে মিলায়
কালো কুহেলিকা অসীমে মিলায়
শীত আসে তাই আলো ভাসে ভাই  
শীত আসে তাই আলো ভাসে ভাই  
আরো আরো ভালো করে'
আরো আরো ভালো করে'
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Covering the sandalwood lane with mist
Shrouding lines of sandalwood with mist,
And darkening the light of dawn,
And darkening the light of dawn,
You have come with a new expression,
You have come with concept of newness,
Assuming such a wondrous form.
Assuming an awesome form.


Covering familiar paths in darkness,
Having cloaked in gloom familiar routes,
Concealing all sweetness,
All sweetness keeping hidden,
The winter season has come,
Winter transitions have begun,
Bearing the pains of countless ages,
Carrying affliction.
Assuming such wondrous form!


Beyond the veil of deepest darkness,
On the far bank of darkness
The rays of light are suddenly suspended.
Stay sunrays 'bruptly halted.
But only for a single moment,
Then for but a brief moment,
Then the Lord of Light opens His eyes
The Lord of Light opens His eyes,
And the black fog dissolves into limitlessness.
And makes black fog meet infinite.
After winter, light will flow more beautifully than before.
Winter comes, my cousin, and so the light does rise,
Causing all things to become more and more fine.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 85: Line 88:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__95%20CANDANA%20VIITHI%20KUA%27SHA%27Y%20D%27HA%27KI.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__95%20CANDANA%20VIITHI%20KUA%27SHA%27Y%20D%27HA%27KI.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 94: Line 100:
  | with  = Candanaviithi kuyasay dhaki
  | with  = Candanaviithi kuyasay dhaki
  | before = [[Shiiter kanpuni niye ele]]
  | before = [[Shiiter kanpuni niye ele]]
  | after  = [[Shishirsikta kharjurviithi]]
  | after  = [[Shishirsikta kharjuraviithi]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Seasonal songs: Winter]]

Latest revision as of 00:34, 12 May 2023

Candanaviithi kuyasay dhaki
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0095
Date 1982 November 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Winter) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Candanaviithi kuyasay dhaki is the 95th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Candanaviithi kuyásáy d́háki
Bhorer áloke kálo kare
Ásiyácho tumi navatara bháve
Aparúp ek rúp dhare

Cená jáná path áṋdhárete d́heke
Sakal mádhurii lukáiyá rekhe
Ásiyáche shiit jugántarer
Vedaná vahan kare

Tamasár parapáre
Ravir rashmi thamakiyá tháke
Shudhu kśańeker tare
Álor devatá áṋkhi mele cáy
Kálo kuheliká asiime miláy
Shiit áse tái alo bháse bhái
Áro áro bhálo kare

চন্দনবীথি কুয়াসায় ঢাকি'
ভোরের আলোকে কালো করে'
আসিয়াছো তুমি নবতর ভাবে
অপরূপ এক রূপ ধরে'

চেনা-জানা পথ আঁধারেতে ঢেকে'
সকল মাধুরী লুকাইয়া রেখে'
আসিয়াছে শীত যুগান্তরের
বেদনা বহন করে'

তমসার পরপারে
রবির রশ্মি থমকিয়া থাকে
শুধু ক্ষণেকের তরে
আলোর দেবতা আঁখি মেলে' চায়
কালো কুহেলিকা অসীমে মিলায়
শীত আসে তাই আলো ভাসে ভাই
আরো আরো ভালো করে'

Shrouding lines of sandalwood with mist,
And darkening the light of dawn,
You have come with concept of newness,
Assuming an awesome form.

Having cloaked in gloom familiar routes,
All sweetness keeping hidden,
Winter transitions have begun,
Carrying affliction.

On the far bank of darkness
Stay sunrays 'bruptly halted.
Then for but a brief moment,
The Lord of Light opens His eyes,
And makes black fog meet infinite.
Winter comes, my cousin, and so the light does rise,
Causing all things to become more and more fine.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Shiiter kanpuni niye ele
Prabhat Samgiita
1982
With: Candanaviithi kuyasay dhaki
Succeeded by
Shishirsikta kharjuraviithi