Dur niilakashe dakhina vatase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Melody info)
m (Amended singer info)
Line 148: Line 148:


== External links ==
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___145%20DU%27R%20NIILA%27KA%27SHE%20DAKHINA%27%20VA%27TA%27SE.mp3}}
* {{PSmp3alt|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___145%20DU%27R%20NIILA%27KA%27SHE%20DAKHINA%27%20VA%27TA%27SE.mp3|singer=Acarya Priyashivananda Avadhuta and chorus|weblink=[http://prabhatasamgiita.net prabhatasamgiita.net]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Revision as of 13:25, 21 June 2015


Dur niilakashe dakhina vatase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0145
Date 1982 November 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___145%20DU%27R%20NIILA%27KA%27SHE%20DAKHINA%27%20VA%27TA%27SE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Dur niilakashe dakhina vatase is the 145th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dúr niilákáshe dakhiná vátáse
Phulera suváse mana madhu máse
(Tomáy) Man sadá khuṋje pete cáy
Dúr niilákáshe

Udvela hiyá tomári lágiyá
Sadái chut́iyá cale jáy
Chut́iyá jáy go
Tomára pánete se je chut́iyá jáy go

Ámára manera ishán końete
Megh shata shata jamechilo
(Tava) Sonálii álote amala hásite
Tárá sab kothá bhese gelo
Kotháy bá gelo go
(Sei) Puiṋjibhuta megh kotháy bá gelo go
Kotháy bá gelo go
(Tava) Sonálii álote amala hásite
Tárá sab kothá bhese gelo

Ei aruńa prabháte álojhará práte
Mor man dáo ráiṋgiye
Mor sab laj dáo sariye
Mor sab bhay dáo sariye
Dáo sab kśudratá sariye
Sariye dáo go
Mor sab kśudratá
Sariye dáo go
Ei aruńa prabháte álo jhará práte
Mor man dáo ráiṋgiye

Dúr niilákáshe dakhina vátáse
Man sadá khuṋje pete cáy
Tomáy man sadá khuṋje pete cáy
Mor man sadá khuṋje pete cáy
Dúr niilákáshe

দূর নীলাকাশে দখিনা বাতাসে
ফুলের সুবাসে মন মধু মাসে
(তোমায়) মন সদা খুঁজে পেতে চায়
দূর নীলাকাশে

উদ্বেল হিয়া তোমারই লাগিয়া
সদাই ছুটিয়া চলে যায়
ছুটিয়া যায় গো
তোমার পানেতে সে যে ছুটিয়া যায় গো

আমার মনের ঈশান কোণেতে
মেঘ শত শত জমেছিলো
(তব) সোণালী আলোতে অমল হাসিতে
তারা সব কোথা ভেসে গেলো
কোথায বা গেলো গো
(সেই) পুঞ্জিভূত মেঘ কোথায বা গেলো গো
কোথায বা গেলো গো
(তব) সোণালী আলোতে অমল হাসিতে
তারা সব কোথা ভেসে গেলো

এই অরুণ প্রভাতে আলো-ঝরা প্রাতে
মোর মন দাও রাঙিয়ে
মোর সব লাজ দাও সরিয়ে
মোর সব ভয় দাও সরিয়ে
দাও সব ক্ষুদ্রতা সরিয়ে
সরিয়ে দাও গো
মোর সব ক্ষুদ্রতা
সরিয়ে দাও গো
এই অরুণ প্রভাতে আলো-ঝরা প্রাতে
মোর মন দাও রাঙিয়ে

দূর নীলাকাশে দখিনা বাতাসে
মন সদা খুঁজে পেতে চায়
তোমায় মন সদা খুঁজে পেতে চায়
মোর মন সদা খুঁজে পেতে চায়
দূর নীলাকাশে

In the distant blue sky, in the southerly breeze,
In the fragrance of flowers, in the springtime of mind,
My mind ever yearns to find You...
In the distant blue sky.

My overflowing heart always rushes toward You.
Oh Lord, it always rushes.
It rushes.
It always rushes toward You.

In the northern corner of my mind,
Countless clouds had amassed.
In the golden light of Your serene smile,
Where did they all go?
Where did they go,
Those clouds that had accrued?
Oh where did they go?
In the golden light of Your serene smile,
Where did they all go?

At the break of this radiant crimson dawn,
Colour my mind.
Remove all my shame.
Remove all my fear.
Remove all my meanness.
Remove it all.
All my meanness...
Remove it all.
At the break of this radiant crimson dawn,
Colour my mind.

In the distant blue sky, in the southerly breeze,
Mind ever yearns to find.
Mind ever yearns to find You.
My mind ever yearns to find You...
In the distant blue sky.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso dhiire dhiire carana phele
Prabhat Samgiita
1982
With: Dur niilakashe dakhina vatase
Succeeded by
Ayuta chande esechile tumi