Eso eso tumi eso eso: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 1 - translation continues)
m (Refinement)
Line 60: Line 60:
With Your bright lamplight,
With Your bright lamplight,
Removing my every defect,
Removing my every defect,
Wedding with dust all my pride.
Wedding to dust all my pride.


If you want, anything becomes possible in this world.
If you want, anything becomes possible in this world.

Revision as of 14:14, 22 February 2015

Eso eso tumi eso eso
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0237
Date 1983 January 29
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/kc6f8ur</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso eso tumi eso eso is the 237th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso eso tumi eso eso
Ujjval diipashikhá sauṋge niye
Ámár sakal trut́i sariye diye
Sakal ahaḿkár dhuláy mishiye

Tumi cáile kii ná hay ei dharańiite
(Tumi) Bhávale saritá bay marubhúmite
Baso baso tumi baso baso
Amár e shuśka maruhrdaye

Tumi cáile páśáńete kamal phot́e
(Tumi) Bhávale áṋdhárete álok chot́e
Háso háso tumi háso háso
Ámár sakal klesh bhuliye diye

এসো এসো তুমি এসো এসো
উজ্জ্বল দীপশিখা সঙ্গে নিয়ে
আমার সকল ত্রুটি সরিয়ে দিয়ে
সকল অহংকার ধুলায় মিশিয়ে

তুমি চাইলে কী না হয় এই ধরণীতে
(তুমি) ভাবলে সরিতা বয় মরুভূমিতে
বসো বসো তুমি বসো বসো
আমার এ শুষ্ক মরুহৃদয়ে

তুমি চাইলে পাষাণেতে কমল ফোটে
তুমি ভাবলে আঁধারেতে আলোক ছোটে
হাসো হাসো তুমি হাসো হাসো
আমার সকল ক্লেশ ভুলিয়ে দিয়ে

Come, Lord, come
With Your bright lamplight,
Removing my every defect,
Wedding to dust all my pride.

If you want, anything becomes possible in this world.
If you wish, a river can flow in the desert
Be seated, be seated—
Keep on dwelling in my dry desert mind.

If you want, a lotus can bloom on a rock,
And the night will become illuminated.
O lord, continue smiling,
And make me forget all my pain.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Ghumaghore dekhechi go
Prabhat Samgiita
1983
With: Eso eso tumi eso eso
Succeeded by
Amar katha eta dine