Rater belay sabai ghumay: Difference between revisions
m (Verse 3 - translation continues) |
m (Refinements) |
||
Line 103: | Line 103: | ||
Asleep are the honeybees. | Asleep are the honeybees. | ||
The shiuli shrub smiles and says: | The shiuli shrub smiles and says: | ||
"I | "I am awake." | ||
Mother, can you tell, shiuli stay | Mother, can you tell, shiuli stay awake | ||
Out of love for whom? | Out of love for whom? | ||
Revision as of 04:20, 7 October 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 8 years ago. (Purge) |
Rater belay sabai ghumay | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0361 |
Date | 1983 March 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___361%20RA%27TER%20BELA%27Y%20SABAI%20GHU%27MA%27Y.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Rater belay sabai ghumay is the 361st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Báccá |
বাচ্চা |
Infant |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shefali or shiuli in Bengali, is a tree or shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Rater belay sabai ghumay sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Varasar rate niirave nibhrte |
Prabhat Samgiita 1983 With: Rater belay sabai ghumay |
Succeeded by Nutana prabhate aruna alote |