Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6|ISBN=9781386899754}}</ref>" to "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref>") |
m (Refinements) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I’m in love with You alone— | |||
You’re the essence of all I’ve known. | |||
I committed my life to Thee; | I've committed my life to Thee; | ||
Pledged | Pledged I’ve been to do Thy deeds. | ||
From the dawn of consciousness, | From the dawn of consciousness, | ||
I have ridden Your current. | I have ridden on Your current. | ||
Oh, | Oh, I’m a flower of the stream; | ||
On Your ripples | On Your ripples I’ve been dancing. | ||
At the evening twilight of my days, | At the evening twilight of my days, | ||
In | In Your love let me dissipate. | ||
Smeared | Smeared with the sweetness of pollen, | ||
I | I have come to know the Unbodied Gem. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 16:49, 13 February 2020
Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0299 |
Date | 1983 February 28 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Liberation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___299%20TOMA%27KEI%20BHA%27LOBA%27SIYA%27CHI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi is the 299th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Tomakei bhalabasiyachi.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomákei bhálabásiyáchi |
তোমাকেই ভালবাসিয়াছি |
I’m in love with You alone— |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Esechile prabhu megha garjane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi |
Succeeded by Alori deshete jegechi ami go |