Tumi amay bhalobesechile, ami tomar pane takai ni

From Sarkarverse
Revision as of 10:35, 8 July 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">")
Jump to navigation Jump to search
Tumi amay bhalobesechile, ami tomar pane takai ni
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0801
Date 1983 August 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___801%20TUMI%20A%27MA%27Y%20BHA%27LOBESE%20CHILE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi amay bhalobesechile is the 801st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi ámáy bhálobesechile
Ámi tomár páne tákái ni
Tumi sab kichu more diyechile
Ámi pratidáne kichu dii ni

Nikaś krśńa kujjhat́ikáte
Hát dhare more rekhechile sáthe
Pather káṋt́áy tomár kśatete
Ámi to pralep mákhái ni

Duhkhe vipade kliśt́a hiyáte
Sántvaná sudhá tumi d́hele dite
Tomár vishva jajiṋa sháláte
Ámi to kona káje lági ni

তুমি আমায় ভালোবেসেছিলে
আমি তোমার পানে তাকাই নি
তুমি সব কিছু মোরে দিয়েছিলে
আমি প্রতিদানে কিছু দিই নি

নিকষ কৃষ্ণ কুজ্ঝটিকাতে
হাত ধরে মোরে রেখেছিলে সাথে
পথের কাঁটায় তোমার ক্ষতেতে
আমি তো প্রলেপ মাখাই নি

দুঃখে বিপদে ক্লিষ্ট হিয়াতে
সান্ত্বনা-সুধা তুমি ঢেলে দিতে
তোমার বিশ্ব যজ্ঞ শালাতে
আমি তো কোন কাজে লাগি নি

O Lord,
You loved me,
yet, i did not look at you.

You gave me everything,
but i did not offer you anything in return.

During intense, dark storms,
You held my hand
and kept me with you.

On your wounds
caused by the thorns on your path,
I did not apply ointment.

During my sorrows, adversities
and on my afflicted heart,
You poured the nectar of consolation.

In your universal area of action,
I was of no use.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tomare ceyechi sure rupe rage
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi amay bhalobesechile, ami tomar pane takai ni
Succeeded by
Tomake dekhechi manera mukure