Sonara kamal alojhalamal

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Sonara kamal alojhalamal
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0376
Date 1983 March 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sonara kamal alojhalamal is the 376th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sonára kamal álojhalamal
Phut́eche áj ei dharańiite
Bhúláye mor man suvás vikirań
Kare cale náná bhávete

Eso go eso go eso go tomará
Haoyáy bhese cale parimal
Dekho go dekho go tomará sakale
Bhramará lut́e nilo reńusakal
Táhára lágiyá ucát́ana hiyá
Máne ná kona máná kona mate

Cáha go cáha go tomará cáha go
Se je bhálabásite at́al
Salája rág mákhi kena nata áṋkhi
Hiyáte tule dharo se kamal
Jáháre bheve shudhu práńera sab madhu
Upaciyá paŕechilo táte

সোণার কমল আলোঝলমল
ফুটেছে আজ এই ধরণীতে
ভুলায়ে মোর মন সুবাস বিকিরণ
করে চলে নানা ভাবেতে

এসো গো এসো গো এসো গো তোমরা
হাওয়ায় ভেসে চলে পরিমল
দেখো গো দেখো গো তোমরা সকলে
ভ্রমরা লুটে নিলো রেণুসকল
তাহার লাগিয়া উচাটন হিয়া
মানে না কোন মানা কোন মতে

চাহ গো চাহ গো তোমরা চাহ গো
সে যে ভালবাসিতে অটল
সলাজ রাগ মাখি কেন নত আঁখি
হিয়াতে তুলে ধরো সে কমল
যাহারে ভেবে শুধু প্রাণের সব মধু
উপচিয়া পড়েছিলো তাতে

A resplendent golden lotus
Has blossomed on Earth today.
Enchanting my mind, the fragrant diffusion
Sets in motion many implications.

Come, please come, please come everyone;
With the buoyant breeze goes a sweet scent.
Behold, behold, behold all of you–
The bumblebees plundered all the pollen.
A heart that is restless for Him
Heeds neither taboo nor rule.

Look, please look, please look and see—
To give love, how very steadfast is He.
In shyness, why are eyes downcast–
Lift up your heart, and seize that lily.
With just this thought, all my life's honey
Overflowed in result.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IQNSMCA 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Rauniin meghe hatchani dey
Prabhat Samgiita
1983
With: Sonara kamal alojhalamal
Succeeded by
Marma mathiya hiya niunariya