Je vahnishalaka jvalale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, the flame of fire that You have kindled,
The torch You ignited
will never be extinguished.  
Won't be quenched at any time.
By Your love and affectionate color
By way of Your love and fondness,
that flame will continue glowing.  
Be aware that flame will shine.
You exist in the flow of love,
 
remaining engrossed in upsurge of emotions,
With amity's passion You abide;
You continue dancing in the mind  
You've been rapt in great delight...
with intense sweetness of honey.  
You stay dancing mid the mind,
Whatever exists, what has gone,  
A dense sweetness honey-like.
whatever is coming today,
 
all are present in Your Cosmic mind
What endures and what's departed,
eternally, O The Ancient One.
What is still to come as yet...
In Your mind all things are present;
Ancient One, You do not die.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 23:55, 9 July 2024

Je vahnishalaka jvalale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3064
Date 1985 August 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Tappa, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Je vahnishalaka jvalale is the 3064th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Je vahnishaláká jválále
Nivibe ná tá kakhano
Tava ráge anuráge
Se shikhá jvalibe jeno

Priitirase tumi ácho
Rabhase mete rayecho
Manomájhe nácitecho
Madhute mádhurii ghana

Jáhá áche jáhá geche
Jáhá ájo ásiteche
Sabi tava mane áche
Sháshvata tumi puráno

যে বহ্নিশলাকা জ্বালালে
নিবিবে না তা কখনো
তব রাগে অনুরাগে
সে শিখা জ্বলিবে জেনো

প্রীতিরসে তুমি আছো
রভসে মেতে' রয়েছো
মনোমাঝে নাচিতেছো
মধুতে মাধুরী ঘন

যাহা আছে যাহা গেছে
যাহা আজও আসিতেছে
সবই তব মনে আছে
শাশ্বত তুমি পুরানো

The torch You ignited
Won't be quenched at any time.
By way of Your love and fondness,
Be aware that flame will shine.

With amity's passion You abide;
You've been rapt in great delight...
You stay dancing mid the mind,
A dense sweetness honey-like.

What endures and what's departed,
What is still to come as yet...
In Your mind all things are present;
Ancient One, You do not die.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi esechile esechile esechile
Prabhat Samgiita
1985
With: Je vahnishalaka jvalale
Succeeded by
Ganeri sur bhese elo