Shukno patara krame jhare jay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3151)
 
(Correction to script)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 26: Line 26:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Shukno pátárá drume jhare jáy
Shukno pátárá krame jhare jáy
Nava kishalay hási jharáy
Nava kishalay hási jharáy
Anáhuta nútan ese dáṋŕáy
Anáhuta nútan ese dáṋŕáy
Line 39: Line 39:
Aruń raktimábhá jábei sare
Aruń raktimábhá jábei sare
Shudhu tumi chile ácho thákiyá jábe
Shudhu tumi chile ácho thákiyá jábe
Smarań nilum tái tava páy
Sharań nilum tái tava páy
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
শুকনো পাতারা ক্রমে ঝরে' যায়
শুকনো পাতারা ক্রমে ঝরে' যায়
নব কিছলয় হাসি ঝরায়
নব কিশলয় হাসি ঝরায়
অনাহুত নূতন এসে' দাঁড়ায়
অনাহুত নূতন এসে' দাঁড়ায়
পুরোনোরা দূরে হারায়
পুরোনোরা দূরে হারায়
Line 50: Line 50:
শ্যামল শষ্প হয় পীতবর্ণ
শ্যামল শষ্প হয় পীতবর্ণ
রঙের খেলা চলিয়াছে ভুবনে
রঙের খেলা চলিয়াছে ভুবনে
কেঁদে' আসে ক্ষণে হাসে কোথায় ভেসে' যায়
কেঁদে' আসে ক্ষণে হাসে কোথা ভেসে' যায়


কোন রঙই যায় নাকো রাখা ধরে'
কোন রঙই যায় নাকো রাখা ধরে'

Latest revision as of 20:00, 24 June 2024

Shukno patara krame jhare jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3151
Date 1985 September 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Shukno patara krame jhare jay is the 3151st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Shukno pátárá krame jhare jáy
Nava kishalay hási jharáy
Anáhuta nútan ese dáṋŕáy
Puronorá dúre háráy

Ráuṋá kishalay hay shyámavarńa
Shyámal shaśpa hay piitavarńa
Rauṋer khelá caliyáche bhuvane
Keṋde áse kśańe háse kothá bhese jáy

Kona rauṋi jáy náko rákhá dhare
Aruń raktimábhá jábei sare
Shudhu tumi chile ácho thákiyá jábe
Sharań nilum tái tava páy

শুকনো পাতারা ক্রমে ঝরে' যায়
নব কিশলয় হাসি ঝরায়
অনাহুত নূতন এসে' দাঁড়ায়
পুরোনোরা দূরে হারায়

রাঙা কিশলয় হয় শ্যামবর্ণ
শ্যামল শষ্প হয় পীতবর্ণ
রঙের খেলা চলিয়াছে ভুবনে
কেঁদে' আসে ক্ষণে হাসে কোথা ভেসে' যায়

কোন রঙই যায় নাকো রাখা ধরে'
অরুণ রক্তিমাভা যাবেই সরে'
শুধু তুমি ছিলে আছো থাকিয়া যাবে
শরণ নিলুম তাই তব পায়

The dry leaves from the tree fall off
and new tender leaves smile.
Uncalled new come and stand,
and old ones move away far.
New red tender leaves become green,
the green young grass becomes yellow.
The play of colors goes on in the world,
coming with cries and smiling in a moment,
where are they float away.
No colorful object can be held.
The crimson hue of the dawn also moves away.
Only You existed, are present and will stay,
hence I take shelter at Your feet.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi caracarer priya
Prabhat Samgiita
1985
With: Shukno patara krame jhare jay
Succeeded by
Kotha hate asi kotha jai bhasi