User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2226) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Surrender | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Doll.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2226]] | |||
| date= 1984 December 15 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Surrender | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2226%20TOMA%27R%20ARUN%27%20A%27LO%20A%27MA%27R%20LAGALO%20BHA%27LO.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2226<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Tomár aruń álo ámár láglo bhálo | |||
Áro krpá kańá d́hálo ámár lalát́e áj | |||
Sakal ádháre tumi tomár yantra ámi, | |||
Ámár májháre tumi kare jáo nija káj | |||
Tumi cháŕá kichu nái keha nái e jagate | |||
E kathá jeno ná bhúli kakhano kono mate | |||
Tomáte ámáte bándhá je priiti d́orete | |||
Se d́or driŕha kari he mahárájádhiráj | |||
Cale jái tava pathe tava nám nite nite, | |||
Kichutei damibo ná kakhanao kono bádháte, | |||
Tava priiti abhinava niti niti nava nava | |||
Sáják ámáke diye tava manomata sáj | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
তোমার অরুণ আলো আমার লাগল ভালো | |||
আরও কৃপাকণা ঢালো আমার ললাটে আজ | |||
সকল আধারে তুমি তোমার যন্ত্র আমি | |||
আমার মাঝারে তুমি করে’ যাও নিজ কাজ | |||
তুমি ছাড়া কিছু নাই কেহ নাই এ জততে | |||
একথা যেন না ভুলি কখনও কোন মতে | |||
তোমাতে আমাতে বাঁধা যে প্রীতিডোরেতে | |||
সে ডোর দৃঢ় করি হে মহারাজাধিরাজ | |||
চলে’ যাই তব পথে তব নাম নিতে নিতে | |||
কিছুতেই দমিব না কখনও কোন বাধাতে | |||
তব প্রীতি অভিনব নিতি নিতি নব নব | |||
সাজাক আমাকে দিয়ে তব মনোমত সাজ | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, i like your crimson light. | |||
pour more grace on my forehead today. | |||
You are the fundamental base for everything, | |||
and i am your instrument. | |||
within me, You go on doing your work. | |||
other than you, there is no existence, | |||
no entity in this world. | |||
This reality i do not forget | |||
under any situation. | |||
oh the king of kings, the thread of love, | |||
tying you and me, | |||
i shall go on strengthening. | |||
i shall go on your path, taking your name. | |||
i shall not at all fear anytime from any obstacle. | |||
your love is ever new. you have adorned me | |||
in a decoration of your choice. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2226%20TOMA%27R%20ARUN%27%20A%27LO%20A%27MA%27R%20LAGALO%20BHA%27LO.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1984 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Sagara pare ek se parii]] | |||
| after = [[Manovane ele]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1984]] |
Revision as of 05:40, 24 December 2021
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2226 |
Date | 1984 December 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Surrender |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2226th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár aruń álo ámár láglo bhálo |
তোমার অরুণ আলো আমার লাগল ভালো |
O lord, i like your crimson light. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Krishna Dutta on Sarkarverse
Preceded by Sagara pare ek se parii |
Prabhat Samgiita 1984 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Manovane ele |