User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2248)
(Script)
Line 37: Line 37:
|<poem>
|<poem>
Tomáre ceyechi sakal mádhurii diye
Tomáre ceyechi sakal mádhurii diye
Jyotsná dhárá bicháye
Jyotsnádhárá bicháye
Cánda jeman dharáre jáce
Cáṋd jemana dharáre jáce
Jáni ná kena ásoni
Jáni ná kena áso ni
Dekhite ki tumi páoni
Dekhite ki tumi páo ni
Athavá ese chile
Athavá esechile
Tákái ni mor man májhe
Tákái ni mor manomájhe


Khunjechi báhire báhire,
Khuṋjechi báhire báhire
Dekhini nija antare
Dekhi ni nija antare
Tái ki caliyá gecho phire,
Tái ki caliyá gecho phire
Bujhi anádare vyathá báje
Bujhi anádare vyathá báje


E bár tákábo antar májhe
Ebár tákábo antar májhe
Dekhibo arúp mahimá je ráje
Dekhibo arúp mahimá je ráje
Sájábo tomáre navatara sáje
Sájábo tomáre navatar sáje
Madhu máse mor phúl sáje
Madhumáse mor phulasáje
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 65: Line 65:
খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে
খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে
দেখি নি নিজ অন্তরে
দেখি নি নিজ অন্তরে
তাই কি চলিয়া গেছে ফিরে’
তাই কি চলিয়া গেছ ফিরে’
বুঝি অনাদরে ব্যথা বাজে
বুঝি অনাদরে ব্যথা বাজে



Revision as of 06:07, 15 January 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2248
Date 1984 December 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2248th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre ceyechi sakal mádhurii diye
Jyotsnádhárá bicháye
Cáṋd jemana dharáre jáce
Jáni ná kena áso ni
Dekhite ki tumi páo ni
Athavá esechile
Tákái ni mor manomájhe

Khuṋjechi báhire báhire
Dekhi ni nija antare
Tái ki caliyá gecho phire
Bujhi anádare vyathá báje

Ebár tákábo antar májhe
Dekhibo arúp mahimá je ráje
Sájábo tomáre navatar sáje
Madhumáse mor phulasáje

তোমারে চেয়েছি সকল মাধুরী দিয়ে
জ্যোৎস্নাধারা বিছায়ে
চাঁদ যেমন ধরারে যাচে
জানি না কেন আস নি
দেখিতে কি তুমি পাও নি
অথবা এসেছিলে
তাকাই নি মোর মনোমাঝে

খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে
দেখি নি নিজ অন্তরে
তাই কি চলিয়া গেছ ফিরে’
বুঝি অনাদরে ব্যথা বাজে

এবার তাকাব অন্তর মাঝে
দেখিব অরূপ মহিমা যে রাজে
সাজাব তোমারে নবতর সাজে
মধুমাসে মোর ফুলসাজে

O lord, i wanted you by
offering my entire sweetness.
just like the moon demands the earth
spreading the moonlight on it.
i do not know, why do not you come,
are You not in a position to observe?
or you came without looking into my mind.
i have been searching you outside only,
without seeing inside my own self.
is it because of that You returned back
understanding the pain of disrespect.
this time i shall look within my mind,
where the glory of rising sun shines.
i shall decorate you with a newer adornment,
during this spring with my flowers.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Priitir dharay tumi ele
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Phagun elo mane na janiye