User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2301)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2301]]
| date= 1985 January 29
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2301%20BHESE%20A%27NKHI%20NIIRE%20BHEVECHI%20TOMA%27RE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2301<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Bhese ánkhiniire bhevechi tomáre
Marmer mor bháśáte
Kehoi jáne ná jánite páre ná kii
Kathá kayechi manete
Dekhi ni jagate dekhechi manete
Rayecho ánkhir krśńa táráte
Tárá dúre ná yadio dekhi ná
Tanmaya hoi priitite
Se priiti hiyáte uddvela kare,
Man mainjúśá bháve jhare paŕe
Se anurakti se saḿpúrti
Nece chot́e dhruva jyotite
</poem>
| <poem>
ভেসে’ আঁখিনীরে ভেবেছি তোমারে
মর্মের মোর ভাষাতে
কেহই জানে না জানিতে পারে না
কী কথা কয়েছি মনেতে
দেখি নি জগতে দেখেছি মনেতে
রয়েছ আঁখির কৃষ্ণ তারাতে
তারা দূরে না যদিও দেখি না
তন্ময় হই প্রীতিতে
সে প্রীতি হিয়াকে উদ্বেল করে
মনমঞ্জুষা ভাবে ঝরে’ পড়ে
সে অনুরক্তি সে সম্পূর্তি
নেচে’ ছোটে’ ধ্রুব জ্যোতিতে
</poem>
| <poem>
O lord, with tearful eyes i think of you,
in the language of my heart.
Nobody knows, unable to know,
what i talk within my mind.
i do not see the world; see within mind
that You dwell within the black pupil of the eyes.
even if unable to see far,
I remain engrossed with love.
that love makes my heart restless.
the mental casket overflows with ideas.
that love, that fulfillment,
rushes dancing towards beacon pole star.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2301%20BHESE%20A%27NKHI%20NIIRE%20BHEVECHI%20TOMA%27RE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ami patha ceye ceye klanta hai ni]]
| after  = [[E pather shes je kothay ke jane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 08:17, 9 March 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2301
Date 1985 January 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2301st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhese ánkhiniire bhevechi tomáre
Marmer mor bháśáte
Kehoi jáne ná jánite páre ná kii
Kathá kayechi manete

Dekhi ni jagate dekhechi manete
Rayecho ánkhir krśńa táráte
Tárá dúre ná yadio dekhi ná
Tanmaya hoi priitite

Se priiti hiyáte uddvela kare,
Man mainjúśá bháve jhare paŕe
Se anurakti se saḿpúrti
Nece chot́e dhruva jyotite

ভেসে’ আঁখিনীরে ভেবেছি তোমারে
মর্মের মোর ভাষাতে
কেহই জানে না জানিতে পারে না
কী কথা কয়েছি মনেতে

দেখি নি জগতে দেখেছি মনেতে
রয়েছ আঁখির কৃষ্ণ তারাতে
তারা দূরে না যদিও দেখি না
তন্ময় হই প্রীতিতে

সে প্রীতি হিয়াকে উদ্বেল করে
মনমঞ্জুষা ভাবে ঝরে’ পড়ে
সে অনুরক্তি সে সম্পূর্তি
নেচে’ ছোটে’ ধ্রুব জ্যোতিতে

O lord, with tearful eyes i think of you,
in the language of my heart.
Nobody knows, unable to know,
what i talk within my mind.
i do not see the world; see within mind
that You dwell within the black pupil of the eyes.
even if unable to see far,
I remain engrossed with love.
that love makes my heart restless.
the mental casket overflows with ideas.
that love, that fulfillment,
rushes dancing towards beacon pole star.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami patha ceye ceye klanta hai ni
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
E pather shes je kothay ke jane