User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2387)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Treelinedpath.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2387]]
| date = 1985 February 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2387%20GA%27NER%20BHA%27S%27A%27%20MOR%20HA%27RIYE%20GECHE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2387<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Gáner bháśá mor háriye geche
Sur t́uku tár áche buker májhe
Phuler korak májhe cápá thekeo
Madhur parash ájo raye geche
Jabe tomáre dekhinu sharat sandhyáy
Shephálii suváse halká jyotsnáy
Sei pariveshe gán bhese áse
Tumi gele gán niye sur rayeche
Jabe tomáre dekhinu krśńá tithite
Uddám niir dhárá vidyute
Bhayál se pariveshe gán o áse
Giit geche sur tár chande náce
</poem>
| <poem>
গানের ভাষা মোর হারিয়ে গেছে
সুরটুকু তার আছে বুকের মাঝে
ফুলের কোরক মাঝে চাঁপা থেকেও
মধুর পরশ আজও রয়ে গেছে
যবে তোমারে দেখিনু শরৎ সন্ধ্যায়
শেফালী-সুবাসে হাল্কা জ্যোৎস্নায়
সেই পরিবেশে গান ভেসে' আসে
তুমি গেলে গান নিয়ে সুর রয়েছে
যবে তোমারে দেখিনু কৃষ্ণা নিশীথে
উদ্দাম নীরধারা-বিদ্যুতে
ভয়াল সে পরিবেশে গানও আসে
গীত গেছে সুর তার ছন্দে নাচে
</poem>
| <poem>
O lord, the language of my songs is lost,
only their tunes remain inside the heart.
when i see you in the winter evening,
with light moonlight and fragrance of shefa'lii,
then in that environment, songs come floating,
you went carrying the song, only tune is left.
when I see you in dark nights,
with reckless rain and lightning,
in that frightening environment also,
the songs come, but the song has gone
and the melody dances in rhythm.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2387%20GA%27NER%20BHA%27S%27A%27%20MOR%20HA%27RIYE%20GECHE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kon ajana theke esecho arunaloke]]
| after  = [[Anande ucchal alo jhalamal]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 06:19, 3 June 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2387
Date 1985 February 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2387th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner bháśá mor háriye geche
Sur t́uku tár áche buker májhe
Phuler korak májhe cápá thekeo
Madhur parash ájo raye geche

Jabe tomáre dekhinu sharat sandhyáy
Shephálii suváse halká jyotsnáy
Sei pariveshe gán bhese áse
Tumi gele gán niye sur rayeche

Jabe tomáre dekhinu krśńá tithite
Uddám niir dhárá vidyute
Bhayál se pariveshe gán o áse
Giit geche sur tár chande náce

গানের ভাষা মোর হারিয়ে গেছে
সুরটুকু তার আছে বুকের মাঝে
ফুলের কোরক মাঝে চাঁপা থেকেও
মধুর পরশ আজও রয়ে গেছে

যবে তোমারে দেখিনু শরৎ সন্ধ্যায়
শেফালী-সুবাসে হাল্কা জ্যোৎস্নায়
সেই পরিবেশে গান ভেসে' আসে
তুমি গেলে গান নিয়ে সুর রয়েছে

যবে তোমারে দেখিনু কৃষ্ণা নিশীথে
উদ্দাম নীরধারা-বিদ্যুতে
ভয়াল সে পরিবেশে গানও আসে
গীত গেছে সুর তার ছন্দে নাচে

O lord, the language of my songs is lost,
only their tunes remain inside the heart.
when i see you in the winter evening,
with light moonlight and fragrance of shefa'lii,
then in that environment, songs come floating,
you went carrying the song, only tune is left.
when I see you in dark nights,
with reckless rain and lightning,
in that frightening environment also,
the songs come, but the song has gone
and the melody dances in rhythm.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Kon ajana theke esecho arunaloke
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Anande ucchal alo jhalamal