User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2452)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Krsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2452]]
| date = 1985 March 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2452%20TOMA%27R%20PA%27NEI%20JA%27BO%2C%20A%27MI%20JA%27BO%20GO%20JA%27BO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2452<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomár pánei jábo ámi
Jábo go jábo
Kono mánái mánabo náko
Sab bádhái d́iungobo
Uttunga giri shikhar
Sindhur atal gahvar
Dekhe bhaye ná dánŕiye
Sumukhe egobo
Ke je kare nindá stuti
Ke bá shonáy moher? giiti
Kichui káne náhi ene
Lakśyete paonchabo
Sakal priiti marma giiti
Tomáy d́hele dobo
</poem>
| <poem>
তোমার পানেই যাব আমি
যাব গো যাব
কোন মানাই মানব নাকো
সব বাধাই ডিঙ্গোব
উত্তুঙ্গ গিরিশিখর সিন্ধুর অতল গহ্বর
দেখে' ভয়ে না ডাঁড়িয়ে সুমুখে এগোব
কে যে করে নিন্দা-স্তুতি কে বা শোনায় স্নেহের? গীতি
কিছুই কাণে নাহি এনে' লক্ষ্যতে পৌঁছোব
সকল প্রীতি মর্মগীতি তোমায় ঢেলে' দোব
</poem>
| <poem>
O lord, i shall go towards you,
at any cost. i shall not heed
to any resistance,
and cross all obstructions.
by seeing the high mountain peak
or deep unfathomable ocean,
i shall not stop by fear
and go on forward.
whosoever does praise or slander,
or sings song of attachments,
without listening to any thing,
i shall reach the destination.
all love and heartfelt song
i shall pour before you.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2452%20TOMA%27R%20PA%27NEI%20JA%27BO%2C%20A%27MI%20JA%27BO%20GO%20JA%27BO.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kata kleshe achi vedana sayechi]]
| after  = [[Agun jvalale kimshuk vane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 01:08, 7 August 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2452
Date 1985 March 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2452nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár pánei jábo ámi
Jábo go jábo
Kono mánái mánabo náko
Sab bádhái d́iungobo

Uttunga giri shikhar
Sindhur atal gahvar
Dekhe bhaye ná dánŕiye
Sumukhe egobo

Ke je kare nindá stuti
Ke bá shonáy moher? giiti
Kichui káne náhi ene
Lakśyete paonchabo
Sakal priiti marma giiti
Tomáy d́hele dobo

তোমার পানেই যাব আমি
যাব গো যাব
কোন মানাই মানব নাকো
সব বাধাই ডিঙ্গোব

উত্তুঙ্গ গিরিশিখর সিন্ধুর অতল গহ্বর
দেখে' ভয়ে না ডাঁড়িয়ে সুমুখে এগোব

কে যে করে নিন্দা-স্তুতি কে বা শোনায় স্নেহের? গীতি
কিছুই কাণে নাহি এনে' লক্ষ্যতে পৌঁছোব
সকল প্রীতি মর্মগীতি তোমায় ঢেলে' দোব

O lord, i shall go towards you,
at any cost. i shall not heed
to any resistance,
and cross all obstructions.
by seeing the high mountain peak
or deep unfathomable ocean,
i shall not stop by fear
and go on forward.
whosoever does praise or slander,
or sings song of attachments,
without listening to any thing,
i shall reach the destination.
all love and heartfelt song
i shall pour before you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Kata kleshe achi vedana sayechi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Agun jvalale kimshuk vane