User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2456)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2456]]
| date = 1985 March 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2456<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ándhár pather saungii tumi
Diin hrdaye áshár gán
Áshár gán
Tomáy bheve práńa utsave
Upce paŕe álor ván
Adharete madhur hási
Shuklá ráter jyotsná ráshi
Mandánile nabhoniile bhare
Áche tomár dán
Jáhá bhávi já bhávi ná,
Jáhá dekhi já dekhiná
Sabár májhe tava karuńá
Mamatáte múrtimán
</poem>
| <poem>
আঁধার পথের সঙ্গী তুমি
দীন হৃদয়ে আশার গান
তোমায় ভেবে' প্রাণ-উৎসবে
উপচে' পড়ে' আলোর বান
অধরেতে মধুর হাসি
শুক্লা রাতের জ্যোৎস্নারাশি
মন্দানিলে নভোনীলে ভরে'
আছে তোমার দান
যাহা ভাবি যা' ভাবি না
যাহা দেখি যা' দেখি না
সবার মাঝে তব করুণা
মমতাতে মূর্তিমান
</poem>
| <poem>
O lord, you are the companion
of the dark path and song of hope
for the destitute heart.
By thinking of you,
in the festivity of life,
the flood of effulgence overflows.
with sweet smile on the lips,
full moonlight on the illuminated nights,
soft breeze in the blue sky,
you have filled with your gifts.
whatever i think,
what i did not think,
whatever i see, what i did not see,
amongst all your mercy and affection
is embodied.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ami tomar name tomar gane]]
| after  = [[Eso smita mukhe mor ghare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 02:55, 11 August 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2456
Date 1985 March 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2456th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ándhár pather saungii tumi
Diin hrdaye áshár gán
Áshár gán
Tomáy bheve práńa utsave
Upce paŕe álor ván

Adharete madhur hási
Shuklá ráter jyotsná ráshi
Mandánile nabhoniile bhare
Áche tomár dán

Jáhá bhávi já bhávi ná,
Jáhá dekhi já dekhiná
Sabár májhe tava karuńá
Mamatáte múrtimán

আঁধার পথের সঙ্গী তুমি
দীন হৃদয়ে আশার গান
তোমায় ভেবে' প্রাণ-উৎসবে
উপচে' পড়ে' আলোর বান

অধরেতে মধুর হাসি
শুক্লা রাতের জ্যোৎস্নারাশি
মন্দানিলে নভোনীলে ভরে'
আছে তোমার দান

যাহা ভাবি যা' ভাবি না
যাহা দেখি যা' দেখি না
সবার মাঝে তব করুণা
মমতাতে মূর্তিমান

O lord, you are the companion
of the dark path and song of hope
for the destitute heart.
By thinking of you,
in the festivity of life,
the flood of effulgence overflows.
with sweet smile on the lips,
full moonlight on the illuminated nights,
soft breeze in the blue sky,
you have filled with your gifts.
whatever i think,
what i did not think,
whatever i see, what i did not see,
amongst all your mercy and affection
is embodied.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Ami tomar name tomar gane
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Eso smita mukhe mor ghare