User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2457)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_MedlarTrees.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2457]]
| date = 1985 March 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2457%20ESO%20SMITA%20MUKHE%20MOR%20GHARE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2457<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Eso smita mukhe mor ghare
Sakal ándhár sariye
Eso mor manovane kishalaye gáne
Vyathár ashru muchiye
Je tamasá jamá áche mor ghare
Jágatik álo saráte ná páre
Paŕe áchi andha kárágáre
Tumi dáo dyuti bhariye
Tumi cháŕá priya káre d́áki ár
Ke rayeche ámár ápanár
Tumi je mor jiivaner sár
Dáo moha ghum bhaungiye
</poem>
| <poem>
এসো স্মিত মুখে মোর ঘরে
সকল আঁধার সরিয়ে
(এসো) মোর মনোবনে কিশলয়ে গানে
ব্যথার অশ্রু মুছিয়ে
যে তমসা জমা আছে মোর ঘরে
জাগতিক আলো সরাতে না পারে
পড়ে' আছি অন্ধ কারাগারে
তুমি দাও দ্যুতি ভরিয়ে
তুমি ছাড়া প্রিয় কারে ডাকি আর
কে রয়েছে আমার আপনার
তুমি যে মোর জীবনের সার
দাও মোহঘুম ভাঙ্গিয়ে
</poem>
| <poem>
O lord, come to my home with smiling face
removing all darkness.
come into my mental garden as tender leaves
thus wiping tears of pain through songs.
the darkness that is accumulated in my home,
that is not possible to be removed
by worldly illumination.
i am stranded in the dark prison,
you fulfill that with illumination.
o dear, other than you whom else i should call,
who else is my own?
you are the essence of my life;
break the slumber of my infatuation.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2457%20ESO%20SMITA%20MUKHE%20MOR%20GHARE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Andhar pather saungii tumi]]
| after  = [[Ei sandhyamalatiir gandhe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 05:10, 12 August 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2457
Date 1985 March 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2457th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso smita mukhe mor ghare
Sakal ándhár sariye
Eso mor manovane kishalaye gáne
Vyathár ashru muchiye

Je tamasá jamá áche mor ghare
Jágatik álo saráte ná páre
Paŕe áchi andha kárágáre
Tumi dáo dyuti bhariye

Tumi cháŕá priya káre d́áki ár
Ke rayeche ámár ápanár
Tumi je mor jiivaner sár
Dáo moha ghum bhaungiye

এসো স্মিত মুখে মোর ঘরে
সকল আঁধার সরিয়ে
(এসো) মোর মনোবনে কিশলয়ে গানে
ব্যথার অশ্রু মুছিয়ে

যে তমসা জমা আছে মোর ঘরে
জাগতিক আলো সরাতে না পারে
পড়ে' আছি অন্ধ কারাগারে
তুমি দাও দ্যুতি ভরিয়ে

তুমি ছাড়া প্রিয় কারে ডাকি আর
কে রয়েছে আমার আপনার
তুমি যে মোর জীবনের সার
দাও মোহঘুম ভাঙ্গিয়ে

O lord, come to my home with smiling face
removing all darkness.
come into my mental garden as tender leaves
thus wiping tears of pain through songs.
the darkness that is accumulated in my home,
that is not possible to be removed
by worldly illumination.
i am stranded in the dark prison,
you fulfill that with illumination.
o dear, other than you whom else i should call,
who else is my own?
you are the essence of my life;
break the slumber of my infatuation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Andhar pather saungii tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ei sandhyamalatiir gandhe