User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Added some info to lead and a note)
(Script)
Line 37: Line 37:
|<poem>
|<poem>
Jaya shiva svayambho pashupate
Jaya shiva svayambho pashupate
Ádi iishvara anádi nátha dhúrjat́i
Ádi iishvar anádinátha dhúrjat́i
Sarvádhisákśii medhátiite
Sarvádhiisákśi medhátithe


Álokátágatosi triloke basasi
Álokádágatohsi triloke basasi
Sarvebhyormá dhvii dhárán dadási
Sarvebhyormá dhvii dhárán dadási
Ádi deva sanátana sháshvata purátana
Ádideva sanátana sháshvata purátana
Namaste prabho shubha gate
Namaste prabho shubhagate


Sarva guńánvita guńátiita iishvara
Sarvaguńánvita guńátiita iishvara
Sarva tyágii tvaḿ gańa adhiishvara
Sarvatyágii tvaḿ gańa adhiishvara
Kále akále asi sumadhure hasasi
Kále akále asi sumadhure hasasi
Sarva lokambhara lokapate
Sarvalokambhara lokapate
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 23:43, 28 September 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2505
Date 1985 March 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Shiva) Contemplation
Lyrics Samskrta
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2505th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] The lyrics of this song are in Samskrta.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script[nb 2] Translation

Jaya shiva svayambho pashupate
Ádi iishvar anádinátha dhúrjat́i
Sarvádhiisákśi medhátithe

Álokádágatohsi triloke basasi
Sarvebhyormá dhvii dhárán dadási
Ádideva sanátana sháshvata purátana
Namaste prabho shubhagate

Sarvaguńánvita guńátiita iishvara
Sarvatyágii tvaḿ gańa adhiishvara
Kále akále asi sumadhure hasasi
Sarvalokambhara lokapate

জয় শিব স্বয়ম্ভো পশুপতে
আদি-ঈশ্বর অনাদিনাথ ধূর্জটি
সর্বধীসাক্ষি মেধাতিথে

আলোকাদাগতোসি ত্রিলোকে বসসি
সর্বেভ্যোর্মাধ্বীধারান্দদাসি
আদিদেব সনাতন শাশ্বত পুরাতন
নমস্তে প্রভো শুভগতে

সর্বগুণান্বিত গুণাতীত ঈশ্বর
সর্বত্যাগী ত্বং গণ-অধীশ্বর
কালে অকালে অসি সুমধুরে হসসি
সর্বলোকম্ভর লোকপতে

Let the victory be yours, o shiva!
Selfcreated lord!
Wielder of all animalistic tendencies!

You are the controller of the primordial
and preprimordial worlds.
With your long and matted locks of hair,
You witness all minds.
You reside beyond the realm of intellect.

Descending from a realm of effulgence,
You made the three worlds your abode,
and permeated all with a flow of divine nectar.

You are the lord of all beginning.
You are ancient and eternal.
I salute you, o supreme benevolence!

You are the controller of the attributional world,
and yet, you remain beyond attributions.
You are the destroyer, controller and creator
of all objects and entities.

You sweetly smile from both within
and beyond the scope of time.
You are the controller and maintainer
of all layers of the cosmic mind!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Samskrta lyrics are given in Bengali script. For anyone who prefers, the Devanagari script for this song's lyrics may be seen here.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Maneri gopal mane thako
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Campaka vane gabhiira gahane