Niirava carane varane varane: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
With silent feet and many colors, | |||
Making flowers bloom You had come. | |||
Having swum darkness in firmament's ocean, | |||
On their countenance a smile You poured. | |||
the | From the south came a temperate air-gust; | ||
the | And on snow-cloud came a wind from the north. | ||
Being called, You received Earth's everyone | |||
with | At lotus feet, with music-beat, dance, and rhythm. | ||
All who are in the three worlds,{{#tag:ref|The universe, metaphorically conceived as earth, heaven, and hell.|group="nb"}} everybody dances | |||
all | Around You and inside Your psychic midst. | ||
Constantly all beseech Your compassion; | |||
Having known and called You "Dearest". | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 11:32, 1 April 2023
Niirava carane varane varane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2591 |
Date | 1985 April 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Niirava carane varane varane is the 2591st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Niirava carańe varańe varańe |
নীরব চরণে বরণে বরণে |
With silent feet and many colors, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The universe, metaphorically conceived as earth, heaven, and hell.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215502570
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio renditions are available.
- Listen to the song Niirava carane varane varane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
- Listen to the song Niirava carane varane varane sung by the note-taking team on Sarkarverse
Preceded by Mane rekho saunge theko |
Prabhat Samgiita 1985 With: Niirava carane varane varane |
Succeeded by Prabhu tomar liilay |