Ganer raja eso amara prane: Difference between revisions
(Refinement) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
Line 44: | Line 44: | ||
তুমি থাক সর্ব ক্ষণে | তুমি থাক সর্ব ক্ষণে | ||
যবে অরুণরাগে পূর্বাকাশ মেতে’ ওঠে | (যবে) অরুণরাগে পূর্বাকাশ মেতে’ ওঠে | ||
গন্ধমধুতে কুসুম-কানন লোটে | গন্ধমধুতে কুসুম-কানন লোটে | ||
আমার মনেতে নব নব কুবলয় ফোটে | আমার মনেতে নব নব কুবলয় ফোটে | ||
Line 61: | Line 61: | ||
When eastern sky arises, drunken with crimson color, | When eastern sky arises, drunken with crimson color, | ||
And the flower-garden wallows in a scented sweetness, | And the flower-garden wallows in a scented sweetness, | ||
In | In my mind blooms an ever-new [[:wikipedia:Nymphaea nouchali var. caerulea|blue lotus]];{{#tag:ref|The blue lotus, allegedly sinking below the water's surface at dusk and rising each morning at dawn, represents a passion for the sun.|group="nb"}} | ||
You having arrived, in that place be seated. | You having arrived, in that place be seated. | ||
Latest revision as of 01:04, 12 May 2023
Ganer raja eso amara prane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2105 |
Date | 1984 November 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ganer raja eso amara prane is the 2105th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Gáner rájá eso ámára práńe |
গানের রাজা এসো আমার প্রাণে |
King of Song, my life please come into... |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The blue lotus, allegedly sinking below the water's surface at dusk and rising each morning at dawn, represents a passion for the sun.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09TZSBWHY ISBN 9798201016975
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ganer raja eso amara prane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar pane cali tomakei bhaviya |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ganer raja eso amara prane |
Succeeded by Tomare ceyechi ami |