Madhura anane manera kanane: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Fixing link in succession box)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(26 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Madhura anane manera kanane
| above= Madhura anane manera kanane
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 8:
| date= 1983 June 10
| date= 1983 June 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3}}
}}
}}
'''''Madhura anane manera kanane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|596<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|location=Kolkata|year=1984|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Madhura anane manera kanane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|596<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 501-600|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 37: Line 35:
Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama
Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama


Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jáy
Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jái
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana
Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe
Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe
Line 57: Line 55:
পান করো তাহা পুষ্পে ভৃঙ্গ সম
পান করো তাহা পুষ্পে ভৃঙ্গ সম


মরুর ঝটিকায় শুকাইয়া নাহি যায়
মরুর ঝটিকায় শুকাইয়া নাহি যাই
তপ্ত বালুকায় সজীবতা রসঘন
তপ্ত বালুকায় সজীবতা রসঘন
অশনি নির্ঘোষে ঝঞ্ঝার আক্রোশে
অশনি নির্ঘোষে ঝঞ্ঝার আক্রোশে
Line 65: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O most beloved lord,
With kindly countenance, into my mind's garden
with a sweet face and silent feet
Please come on silent feet, my Dearest Darling.
come into my mental garden.
In a habitat of flowers, with cheerful heart,
 
To tempo, beat, and melody, my song I will sing.
My home has blossomed.
With a smiling heart,
in melody and rhythm,
let me sing my song for you.
 
In the hope of your arrival,
I have been surviving for ages.
Expecting you with a heart churned to its core,
I have kept my nectar pot filled.
 
With pleasing lips,
drink that from that decent vessel
like a bee does from its flower.


The hot sandstorm's sand
Due to You alone, my hope endures;
won't dry
Age after age, to that I cling.
the liveliness of your intense flavour.
Seeking You, at my core churned,
A nectar cup I've kept brimming.
Place Your lips on this chaste vessel,
And drink from it like bee from flower.


The thunder's roar in angry storms
I don't get dry, swept by [[:wikipedia:Dust storm|desert storms]];
won't burn
In burning sands, life itself is succulent.
Your fresh greenness.
From thunder's roar and angry downpour,
 
New-bloomed greenery is never stricken.
On a nimble date in a sleepless night,
Alert by day and sleepless at night,
I have kept the flame of my lamp burning
Dispelling gloom, I've kept my flame alight.
to remove my darkness.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 102: Line 89:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}