Rudra tomar uttal tale: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Refinement)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(26 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Rudra tomar uttal tale
| above= Rudra tomar uttal tale
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 11: Line 10:
| theme = [[Neohumanism]]
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___547%20RUDRA%20TOMA%27R%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___547%20RUDRA%20TOMA%27R%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3}}
}}
}}
'''''Rudra tomar uttal tale''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|547<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|location=Kolkata|year=1984|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Rudra tomar uttal tale''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|547<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 501-600|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Rudra,{{#tag:ref|In the [[:wikipedia:Vedas|Vedic]] tradition [[:wikipedia:Rudra|Rudra]] is a storm god, often associated with [[Shiva]]. However, Sarkar's description of Rudra is generally along more [[:wikipedia:Tantra|Tantrc]] lines. In [[Ananda Vacanamrtam]], Sarkar describes Rudra as follows: ''In this universe the guiding entity is one; there is no scope for multiplicities. That single entity who guides and directs everything is the father, the preceptor and guru of all. "Eko hi rudrah." This Rudra is a singular entity. Rudra means "he who makes one weep"... People weep due to intense pain or pleasure, that is, when sorrow becomes unbearable or when joy becomes overwhelming. In both cases [[Parama Purusa|Parama Puruśa]] deserves our thanks. That is why He is Rudra... If we only laughed, the drama would not be so interesting, and if we only wept, the drama would not be so enjoyable. Parama Puruśa's drama is never dull or boring.''<ref name="AV7">{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 7|chapter=The Divine Drama|author=Anandamurti, Shrii Shrii}}</ref>|group="nb"}} with your surging beat,
Rudra,{{#tag:ref|In the [[:wikipedia:Vedas|Vedic]] tradition [[:wikipedia:Rudra|Rudra]] is a storm god, often associated with [[Shiva]]. However, Sarkar's description of Rudra is generally along more [[:wikipedia:Tantra|Tantric]] lines. In [[Ananda Vacanamrtam]], Sarkar describes Rudra as follows: ''In this universe the guiding entity is one; there is no scope for multiplicities. That single entity who guides and directs everything is the father, the preceptor and guru of all. "Eko hi rudrah." This Rudra is a singular entity. Rudra means "he who makes one weep"... People weep due to intense pain or pleasure, that is, when sorrow becomes unbearable or when joy becomes overwhelming. In both cases [[Parama Purusa|Parama Puruśa]] deserves our thanks. That is why He is Rudra... If we only laughed, the drama would not be so interesting, and if we only wept, the drama would not be so enjoyable. Parama Puruśa's drama is never dull or boring.''<ref name="AV7">{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 7|chapter=The Divine Drama|author=Anandamurti, Shrii Shrii}}</ref>|group="nb"}} with your surging beat,
The waters of sea grew fierce.
The waters of sea grew fierce.
On the dried out branch, a bud did sprout;
On withered branch, a bud did sprout;
On the dried up riverbed, a flood came down.
On dry riverbed, a flood came down.


The garland held by defeated hearts has returned;
The garland held by defeated hearts has returned;
Our wicker basket{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} has filled with lost flowers.
Our wicker basket{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} has filled with lost flowers.
To the rhythm and tune of songs long forgotten,
To the rhythm and tune of songs long forgotten,
Our psychic lotus swayed the heavenly realm.
Our psychic lotus swayed the realm of heaven.


Everyone heard the message of novelty;
Everyone heard the message of novelty;
A new world was fitted with canopy.
A new world was fitted with canopy.
Flush with fresh social service,
Flush with fresh service to society,
In an instant, Earth's cadence was thrilling.
Instantly, Earth's cadence was thrilling.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 78: Line 77:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___547%20RUDRA%20TOMA%27R%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___547%20RUDRA%20TOMA%27R%20UTTA%27L%20TA%27LE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}